2008년 6월 12일 목요일

여행영어(1)

스크랩 자료실

--------------------------------------------------------------------------------

2005/10/12(20:48) from Anonymous Host
작성자 : w 조회수 : 1789 , 줄수 : 8242
여행영어


여행영어

여행시 필요한 영어회화

Tour, Trip, Travel?

* Trip: 일반적인 여행, 광범위한 뜻
* Tour: 관광여행과 비슷하게 하는 여행
* Travel: 비교적 긴시간의 여행
* Journey: 육상여행으로 trip보다는 격식적인 말
* Voyage: 비교적 긴 해상, 항공여행



--------------------------------------------------------------------------------
(비행기 예약)

B : American Airlines. May I help you?
A : Yes, I'd like to make a reservation for a flight from L.A. to New York.
B : When are you leaving?
A : This coming Saturday.
B : We have two flights. One at 10:30 a.m. and another at 2:45 p.m.
A : I will take the 10:30 a. m. flight. What is the fare?
B : $195 plus tax for roundtrip. would like booking up?
A : Yes. please.
B : All right. May I have your name?
A : My name is KIM. B.J. Kim.
B : All right. Your reservation made for fight 107 leaving for New York Saturday at 10:30 a.m.

B : 아메리칸 항공사입니다. 말씀하세요.
A : L.A.에서 뉴욕가는 항공편을 예약하려 합니다.
B : 언제 떠나실 예정인지요?
A : 이번 토요일 입니다.
B : 두편이 있는데, 오전 10시30분과 2시45분에 있습니다.
A : 오전 10시 30분발이 좋은데, 항공료가 얼마 인지요?
B : 왕복 $195에 세금이 추가 됩니다. 예약 하시겠습니까?
A : 좋습니다.예약해 주세요.
B : 성함이 어떻게 되시지요?
A : 성이 김입니다. 이름은 B.J.
B : 알았습니다. 토요일 오전 10시 30분 뉴욕행 107편 예약 되었습니다.


--------------------------------------------------------------------------------
(호텔 예약)

B : Hilton Hotel. May I help you?
A : Hello. I'd like to make a reservation for tomorrow night.
B : What kind of room would you like?
A : I'd like a single. What is the rate?
B : $79 dolloars a night.
A : All right. I will take it.

B : 힐튼호텔 입니다.
A : 오늘밤 방을 예약하고 싶은데요.
B : 어떤 방을 원하시죠?
A : 싱글룸으로 부탁합니다. 가격은 얼마죠?
B : 하루에 $79 입니다.
A : 좋습니다, 예약을 해주십시요.


--------------------------------------------------------------------------------

(입국심사-체제기간, 목적, 숙박장소에 대해서)

B : How long are you going to stay in the united states?
A : About two weeks.
B : What the purpose of the visit?
A : I'm here on sightseeing. (I'm here on business. I work for a trading company.)
B : Where are you going to stay in the united states?
I don't know my address yet. But I'm goig to stay at a hotel in New York.

B : 미국에서 얼마나 계실건가요?
A : 2주 정도요.
B : 방문 목적이 뭐죠?
A : 관광차 왔어요.(사업차 왔어요. 무역회사에 근무하고 있거든요.)
B : 숙소는 어디입니까?
A : 뉴욕의 힐튼호텔입니다. 아직 주소는 잘 모르고요. 뉴욕 시내의 호텔에 묵을려고 합니다.



--------------------------------------------------------------------------------
(입국심사-소지품에 대해서)

B : What is the purpose of your trip?
A : Pleasure.
B : Do you have your customs declaration?
A : Nothing to declare.
B : How much money do you have?
A : I have about $3,000. I have $2,500 in traveler's check and $500 in cash.
B : Do you have more than $5,000 in monetary instruments?
A : Excuse me. I don't understand. What are "monetary instruments"?
B : Any type of currency ; U.S. or foreign, traveler's checks, bank drafts.
A : I have $5,000 worth.
B : You have to declare it. If you don't, the government can confiscate it.

B : 여행의 목적은 무엇입니까?
A : 관광입니다.
B : 세관신고서를 갖고 계십니까?
A : 신고할 것이 없습니다.
B : 얼마를 소지하고 계십니까?
A : 3,000달러 갖고 있습니다. 여행자 수표로 2,500달러, 현금으로 500달러 갖고 있습니다.
B : monetary instruments로 5,000달러 이상 갖고 계십니까?
A : 미안하지만 monetary instruments가 뭐죠?
B : U.S.달러나 외국통화, 여행자수표, 은행 cheque같은 화폐 종류를 통 털어서 하는 말입니다.
A : 5,000달러 갖고 있습니다.
B : 그러면 신고를 하셔야 합니다. 그렇지 않으면 몰수 당할 수도 있습니다.

--------------------------------------------------------------------------------
(돈을 바꿀때)

A : Will you cash these traveler's checks, please.
B : Yes. Would you just sign them here? And fill this exchange form, giveing your name and address.
A : Could you break this fifty dollar bill? I'd like to break this ten dollar bill into ten singles.
B : How do you want the money?
A : Five twenties, five tens, and the rest in small change, please.

A : 이 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?
B : 여기에 사인하시고요, 이 양식을 써주세요.
A : 이것을 잔돈으로 바꿀 수 있을 까요? 이 10달러 짜리도 바꿔주세요.
B : 어떻게 바꾸실 건가요?
A : 20달러짜리 5개, 10달러 짜리 5개, 나머지는 잔돈으로 주세요.

--------------------------------------------------------------------------------
(관광 안내소에서 숙박지를 소개받고 싶을때)

- Could you suggest a good place to stay?
- I have no reservations for tonight.
- I'd like to stay ina safe and clean place.
- I'd like to stay in the downtown area.
- I'd rather stay in a middle class hotel.
- Could you reserve a room for me, plase?

- 숙박할 만한 곳을 소개해 주시겠어요?
- 오늘밤 숙박처를 아직 예약하지 목했습니다.
- 안전하고 깨끗한 곳에 묵고 싶군요.
- 다운타운에 있는 호텔에 숙박하고 싶습니다.
- 중급호텔에서 묵는게 나을 것 같군요.
- 방을 예약 하려고 합니다.

--------------------------------------------------------------------------------
(호텔까지 가는 방법을 물을때)

- What's the best way to get to the Hillton Hotel?
- Could you tell me how to get to the Hillton Hotel?
- What's the quickest way to the Hillon Hotel?
- How much does it take to go there by taxi?
- Is it a long way to the Hillton Hotel?

- 힐튼호텔에 가는 가장 좋은 방법이 뭐죠?
- 힐튼호텔까지 가는 방법을 알려 주시겠습니까?
- 힐튼호텔까지 가는 가장 빠른 방법이 뭐죠?
- 거기까지 택시로 얼마나 걸립니까?
- 힐튼호텔까지 먼가요?

--------------------------------------------------------------------------------
(택시타는 곳/버스타는 곳을 물을때)

- Where can I get a taxi?
- Can you tell me where the taxi stand is?
- Could you tell me the bus number to the city center?
- Does that bus go to the Hillton Hotel?
- Is there any bus service to the city center?
- Which bus goes to the city center?

- 택시타는 곳이 어디죠?
- 택시타는 곳을 알려 주시겠어요?
- 도시중심부로 가는 버스 번호를 좀 알려 주시겠습니까?
- 저 버스가 힐튼호텔에 갑니까?
- 시 중심지까지 가는 버스가 있습니까?
- 어느 버스가 시 중심지까지 가지요?

--------------------------------------------------------------------------------
(버스탈때)

A : Does your limousine go to the Hillton Hotel?
B : Yes, sir. How many people do you have in your party?
A : Only me.
A : How much is it?
B : It's eight dollars a person.
A ; Do I have to buy a ticket first? Where can I buy a ticket?

A : 이 리무진이 힐튼호텔까지 갑니까?
B : 네, 몇 사람이지요?
A : 저 혼자예요.
A : 얼맙니까?
B : 8달러 입니다.
A : 먼저 표를 사야하나요? 어디서 표를 살수 있습니까?

--------------------------------------------------------------------------------
(택시탈때)

B : Where are you going to?
A: Take me to the Hillton Hotel, please.
B : Let me take care of your luggage.
A : Thank you, but I'd rather keep this care with me.
B : Here we are. This is your hotel.
A : Thank you. What's the fare, please?
B : Eight dollars and fifty cents.
A : Here. Keep the change.
A : How much?
B : Ten dollars.
A : Here's ten dollars, and a dollar fifty for tip.

B : 어디로 모실까요?
A : 힐튼호텔까지 부탁합니다.
B : 제가 짐을 실어 드릴까요?
A : 고맙습니다. 제가 그냥 들을께요.
B : 자, 호텔에 도착 했습니다.
A : 고맙습니다. 얼마죠?
B : 8달러 50센트 입니다.
A : 여기있습니다. 거스름 돈은 필요없습니다.
A : 얼마죠?
B : 10달러 입니다.
A : 여기 10달러구요. 1달러 50센트는 팁입니다.

--------------------------------------------------------------------------------

(호텔 입실할 때)

-Where can I check in?
-Where is the reception desk of this hotel?
-I want a room with a nice view.
-When shall I pay for it, now or at check out time?
-May I imprint your credit card please?
-Late checkout time is 3:00, with a charge of $25.
-Will you fill in this registration form, please?
-Will you please bring my baggage inside?
-I'll get a bellhop to help you with your bags?
-Could you give me a wake-up call for tomorrow at 7:00?

-어디서 숙박 절차를 밟습니까?
-이 호텔의 프론트 데스크는 어디입니까?
-전망 좋은 방을 부탁합니다.
-요금 지불은 언제 합니까? 지금입니까, 체크아웃 때입니까?
-신용카드 좀 찍어 둬도 될까요?
-늦게 퇴실하실 수 있는 시간은 3시까지 이고 25달러가 추가로 부과됩니다.
-이 숙박신고서에 기록 좀 해주십시오
-제 짐을 안으로 날라다 주세요.
-벨보이를 불러 가방을 드는걸 도와 드리도록 하겠습니다.
-내일 아침 7시에 잠 깨우는 전화를 좀 걸어 주시겠어요?


--------------------------------------------------------------------------------
(호텔 퇴실할 때)

-I'd like to check out, please.
-Your bill comes to 90 dollars including the tax and the service charge.
-I'd like to pay with traveler's checks.
-What is the LD on my bill?
-Those are your long distance telephone charges, sir.
-How do you want to pay your bill?
-Sir, the computer is saying your credit card is not approved.
-Do you have another card?
-I think there's a mistake on my bill.
-I'll need a receipt, please.
-Was everything all right with your room?
-My stay in your hotel has been very pleasant.
-Thank you for staying with us.
-Come back and see us.

-퇴실 수속을 하고 싶습니다.
-방값이 세금과 서비스요금을 포함해서 90불입니다.
-여행자 수표로 지불 하겠습니다.
-LD라고 표시된 이 요금은 뭐죠?
-그건 장거리 전화요금입니다.
-객실료를 어떻게 지불하실건가요?
-선생님, 컴퓨터에서는 손님 카드가 승인이 안된다고 하는군요.
-다른 카드 가지고 계세요?
-제 계산서에 실수가 있는 것 같아요.
-전 영수증이 필요합니다.
-객실에 모든 것이 다 괜찮았나요?
-이 호텔에서의 체류는 매우 즐거웠습니다.
-투숙해 주셔서 감사합니다.
-또 방문해 주시기 바랍니다.


--------------------------------------------------------------------------------
(룸서비스-식사)

-룸서비스를 부를 때는 어떻게 하나요?
How do I call room service?
-전화 0번을 돌리십시오. 여기에 각각 서비스 번호 리스트가 있습니다.
Just dial zero, sir.
Here's a list of the phone numbers for different kinds of service.
-여보세요, 룸서비스죠? 주문을 하고 싶은데요.
Hello, Room Service? I'd like to place an order.
-아침식사는 몇시에 들 수 있습니까?
What time can I have breakfast?
-무엇을 주문하시겠어요?
What would you like to order?
-샌드위치하고 청량음료 좀 가져다 주시겠어요?
Could you send up some sandwiches and soft drinks?
-과일 샐러드 하나, 토스트 1인분과 미국식 아침식사 1인분이 필요합니다.
I need one fruit salad, one order of toast, and one American breakfast.
-주문한 아침식사가 아직도 오지 않았습니다.
I'm still waiting for the breakfast I ordered.
-제일 빨리 배달이 되는게 뭐죠?
What can you deliver to my room fast?
-내일 아침 9시에 아침식사를 가져다 주세요.
I'd like to order breakfast for tomorrow morning at 9 o'clock.
-토스트와 커피를 부탁합니다.
I'll have toast and coffee.
-얼음과 물을 좀 가져다 주십시오.
Please bring me some ice and water.
-디저트로는 뭐가 있죠?
What do you have for dessert?
-식사를 테이블 위에다 놓아드릴까요?
Would you like me to put dinner on the table?
-호텔에서는 모든 룸 서비스 계산서에다 15%의 봉사료를 덧붙입니다.
The hotel adds a 15% service charge for all room service bills.
-다 드시면 쟁반을 문 밖에다 그냥 내 놓으시면 됩니다.
You can just put the tray outside the door when you're finished.
-여기 팁 있어요.
Here's a tip for you.

--------------------------------------------------------------------------------
(세탁서비스)

-이 호텔에는 세탁서비스가 되나요?
Does this hotel have laundry service?
-세탁 서비스는 있습니까?
Is there laundry service?
-다림질을 좀 했으면 합니다.
I'd like to get some things pressed.
-이것을 좀 다려 주십시오.
Please have this pressed.
-봉지에다 옷을 넣고 전표를 작성한 다음 프론터 데스크에 가져다 주시면 됩니다.
Just put the clothes in the bag,
fill out the ticket, and drop it off at the front desk.
-세탁물이 아직 안 왔습니다.
I'm still waiting for my laundry.
-언제 세탁이 다 됩니까?
When will it be ready?

--------------------------------------------------------------------------------
(쇼핑할 때)

-이것을 현금으로 하실 겁니까, 카드로 하실 겁니까?
Will this be cash or charge?
-비자와 미스터 카드는 둘 다 취급합니다.
We take both Visa and Master Card.
-세금 포함해서 50달러입니다.
That will be $50 with tax.
-여행자 수표로 지불하고 싶습니다.
I'd like to pay with a traveler's check.
-100달러를 줬는데요. 아무래도 바가지를 쓴 것 같아요.
I paid one hundred dollars. I guess I really got ripped off.
-혹시 계산이 틀리지 않았습니까?
Isn't there a mistake in the bill?
-거스름돈이 틀립니다.
You gave me the wrong change.
-이걸 환불해 주실 수 있겠습니까?
May I get a refund on this, please?
-이것을 교환할 수 있습니까?
Can I change this?
-이 스웨터를 반품하고 싶은데요.
I'd like to return this sweater please.
-이 카메라를 교환할 수 있을까요?
Would you let me exchange this camera, please?
-영수증 가지고 계신가요?
Do you have areceipt with you?
-얼마 주고 사셨는지 기억하세요?
Do you remember how much you paid for it?
-이것은 파손되어 있습니다.
This is broken.
-선물용으로 포장해 주시겠어요?
Can I have it gift-wrapped?
-배달해 주시겠습니까?
Can I have it delivered?
-한국으로 부쳐주실 수 있습니까?
Can I have them shipped to Korea?
-집까지 배달해 주시겠어요?
Can you deliver it to my house?
-제 호텔까지 배달해 줄 수 있습니까?
Can you send it the my hotel for me?
-항공편으로 보내주세요.
Please send it by air.

--------------------------------------------------------------------------------
(관광회화)

-이 관광에 대해 설명해 주시겠습니까?
Would you tell me what this tour covers?
-이 관광에서는 무엇을 보게 됩니까?
What I see on this tour?
-이 안내서에 씌어있는 것은 모두 봅니다.
We'll see all these places on this brochure.
-이 관광은 몇 시간 걸립니까?
How long does this tour take?
-점심식사는 포함되어 있습니까?
Is lunch included?
-여기에서 얼마나 머뭅니까?
How long will we stop here?
-호텔까지 데려다 줍니까?
Do you take us to our hotel?
-언제 출발합니까?
When do we leave?
-여기서 사진을 찍어도 좋습니까?
Can I take pictures here?
-이 건물은 왜 유명합니까?
What is this building famous for?
-이 건물의 입구는 어디입니까?
Where is the entrance to this building?
-입장료는 얼마입니까?
How much is the admission fee?
-유람선은 어디서 탈 수 있습니까?
Where can I get on the sightseeing boat?
-박물관의 지도는 있습니까?
Is there a map of the museum available?

--------------------------------------------------------------------------------
(도난/강도신고)

A : Officer, I'd like to report a theft.
B : Yes, what was stolen?
A : I had my wallet(purse) stolen.
B : Well, you'd better come down to the station and report it.
B : What's up?
A : I have to report a theft.
B : What was taken?
A : I had my suitcase stolen.
-I was robbed of my wallet in front of the hotel.
-Call the police, please.
-Could you take me to the nearest police station?

A : 도난신고를 할려고 합니다.
B : 뭘 도난 당하셨죠?
A : 지갑이 없어졌어요.
B : 그렇다면 경찰서에 가셔서 신고 하는게 낫겠군요.
B : 무슨일 입니까?
A : 도난신고를 하려고요.
B : 뭘 도난 당하셨습니까?
A : 옷가방을 도난 당했습니다.
-호텔 앞에서 지갑을 강도 당했습니다.
-경찰을 불러주시겠어요?
-저를 가까운 경찰서로 좀 데려다 주시겠습니까?

해외여행에서 필요한 영어 문장










Dialog 1


A: Good morning.
B: Good morning. Passport please.
A: Here you go.
B: Are you an exchange student?
A: Yes, I'm going to study at EBS University. .
B: How long are you staying?
A: For six months.
B: Where are you staying?
A: I'm staying with a Korean family.



A: 안녕하세요.
B: 안녕하세요. 여권 주세요
A: 여기 있어요
B: 교환학생이세요?
A: 네. EBS 대학에서 공부할 예정입니다.
B: 얼마나 머무를 예정이세요?
A: 6개월 동안요
B: 어디에 계실 예정입니까?
A: 한국인 가족과 머무를 예정입니다


Dialog 2


A: Do you have anything to declare?
B: No, I don't.
A: Any perfume or wiskey?
B: No, I only have personal things.


A: 신고할 물건 있어요?
B: 아니요 없는데요.
A: 향수나 위스키는요?
B: 없어요. 개인 용품만 가지고 왔어요.


Dialog 3


A: Your passport, please? And will you give me your landing form, too?
B: Here you are.
A: Thank you. Are you from Korea?
B: Yes, that's right.

A: 여권 좀 보여 주시겠습니까? 입국 신고서도 함께 보여 주시겠습니까?
B: 여기 있습니다.
A: 감사합니다. 당신은 한국에서 왔습니까?
B: 예. 맞습니다.



입국 수속의 제 1관문은 입국 관리소이다. 입국 심사관으로부터 입국 신고서, 여권 및 비자에 대한
점검을 받게 된다. 입국 신고서는 기내에서 세관 신고서와 함께 미리 작성해 두도록 한다.


Dialog 4


A: What's the purpose of your visit?
B: On business. I'm here to meet some
customers and to attend sales meetings.
A: What line of business are you in?
B: I import canned food.

A: 방문 목적이 무엇입니까?
B: 사업차 왔습니다. 고객들도 좀 만나보고 영업 회의도 참석하려고 왔습니다.
A: 하시는 사업이 무엇입니까?
B: 통조림 식품 수입 상사입니다.




입국 관리소에서 가장 흔히 들을 수 있는 질문 중의 하나가 바로 이 What's the purpose of your visit? 란
말이다. 방문 목적을 묻는 가장 보편적인 표현이다.

<기타 유용한 표현들>

* For a visit = 방문차 왔습니다.
* To visit my relatives =친척들을 방문하러 왔습니다.
* Just sighting = 관광여행차 왔습니다.
* I'm over here for a vacation. =휴가를 이곳에서 보내려고 왔습니다.


Dialog 5


A: How long are you staying?
B: About two weeks.
A: I'm giving you 15 days. Is that all right with
you?
B: That will by fine.
A: All right. These are all in order
Now proceed to customs.
B: Thank you.

A: 얼마동안 체류 하실거죠?
B: 약 이주일 동안요.
A: 체류 기간을 15일로 해드리겠습니다.
괜찮으시겠죠?
B: 예, 좋습니다.
A: 좋습니다. 모두 끝났습니다.
이제 세관으로 가십시오.
B: 감사합니다.


입국 심사관들이 하는 가장 흔한 질문이 바로 체류 목적을 묻는 말과 체류 예정 기간을 묻는 말이다.
일반 입국 비자는 1회 체류기관이 15일 정도가 보통이다.
입국 심사가 끝나면 수하물 수취소에 가서 출발지에서 맡긴 짐을 찾아가지고 세관으로 가면 된다.


Dialog 6


A: Excuse me. I can't find my suitcase.
Would you please look for my suitcase.
B: Did you check all the baggage in the baggage claim area?
A: Of course, I did.
B: Do you have a baggage claim tag?
A: Yes, here it is.

A: 실례합니다. 제 여행가방을 찾을 수가 없는데요
제 가방좀 찾아주시겠습니까?
B: 수하물 수취소에 있는 짐들을 모두 확인 해보셨습니까?
A: 물론입니다.
B: 수하물표를 가지고 계십니까?
A: 예, 여기 있습니다.



수하물이 분실되는 경우는 거의 없지만 출발지에서 다른 비행기에 실려 잘못 운반되거나 아예 실리지도 못하고 출발지에
남아있는 경우가 있을 수 있다. 출발지 공항에서 짐을 탁송하고 받은 수하물표는 반드시 보관하고 있어야 한다.


Dialog 7


A: Here are my passport and customs declaration form.
B: Thank you. Anything to declare?
A: No, I have nothing to declare.
B: Would you open this bag please?
A: All right.

A: 여기 제 여권과 세관 신고서가 있습니다.
B: 감사합니다. 신고하실 것이 있습니까?
A: 아니오, 신고할 만한 게 아무 것도 없습니다.
B: 이 가방 좀 열어봐 주시겠습니까?
A: 그러죠



세관은 내국인용 통로와 외국인용 통로로 구분되어 있으며, 여러분이 외국에 가면 물론 외국인 용으로 나가야 한다.
세관에서는 기내에서 작성한 세관 신고서의 제시를 요구한다. 세관원들이 가장 빈번하게 묻는
말이 “Anything to declare? " 이다.


Dialog 8


A: Is this all the baggage you have?
B: Yes.
A: What do you have in this bag?
B: Just my personal effects.
A: Don't you have ant gift or valuable articles?
B: No. I don't.
A: What's under here?
B: A camera and some film. The camera is for my own use.

A: 가지고 계신 짐이 모두 이것뿐인가요?
B: 예.
A: 이 가방에는 무엇이 들었습니까?
B: 제 개인 휴대품뿐입니다.
A: 선물이나 값이 많이 나가는 물건은 없습니까?
B: 예. 없습니다.
A: 이 밑에 있는 것은 뭐죠?
B: 카메라하고 필름이 몇 통이 있습니다. 카메라는 제가 사용하는 겁니다.



여행에 필요한 의류, 세면도구 등은 휴대품으로 신고하면 된다. 고가품의 물건으로서 특히 신품인 경우에는
관세의 대상이 될 수 있으므로 자신이 개인적으로 사용하는 물품인 경우에는 분명하게 의사 표시를 하여
부당한 관세를 물지 않도록 해야 한다. 나라에 따라서 갖고 들어갈 수 있는 품목별 기준량이 있으므로 그
기준을 초과하지 않도록 주의해야 하며, 세관 신고서는 정확하게 기입하는 것이 좋다.


Dialog 9


A: Excuse me, Mr. Green. I presume.
B: Yes, I am. I'm Jeff Green from Atlas Trading.
Are you Mr. Kim from Seoul?
A: Yes, that's right. Nice to meet you. Mr. Green.
It's so nice of you to come all the way to the airport to meet me.
B: You're quite welcome.
I'm very glad to see you looking so well.

A: 실례합니다. 혹시 그린씨 아닌지요?
B: 예, 그렇습니다. 아틀라스 무역회사에서 나온 제프 그린입니다. 서울서 오신 김선생님 인가요?
A: 예, 맞습니다. 만나서 반갑습니다. 그린씨. 이렇게 멀리 공항까지 마중 나와주셔서 감사합니다.
B: 천만에요. 건강해 보이니 반갑군요.



안면이 없는 사람이 공항으로 마중 나오는 경우가 있다. 이런 경우에는 어떤 약속된 표식이나
이름을 써들고 상대를 찾게 된다.


Dialog 10


A: Would you page Mr. Enders for me?
B: Where would you like him to come?
A: To the information desk.
(Announcement) : Paging Mr. Enders. Please report to the information desk.
C: I was just paged. Who wants me?
A: Hello, Mr. Enders. It's me.
C: Hi, Mr. Kim. How was the flight?
A: Just wonderful.

A: 엔더스씨를 방송으로 불러 찾아주시겠습니까?
B: 어디로 오시라고 할까요?
A: 안내계로 오도록 해주세요.
(방송으로) 엔더스씨를 찾습니다. 안내계로 와주십시오.
C: 방송에서 저를 찾았는데 누가 저를 찾죠?
A: 안녕하세요, 앤더스씨 접니다.
C: 여어. 미스터 김. 비행기 여행은 어떻습니까?
A: 아주 좋았어요.



공항이나 호텔 로비에서 만나고자 하는 사람들을 못 찾았을 경우에는 안내 방송을 통해, 혹은 이름을
불러서 찾아달라고 하면 된다.


Dialog 11


A: Will you keep me an eye on my suitcase?
I just want to cash some traveler's checks.
B: Certainly.
A: Thanks. I'll be right back.
(At the money exchange counter)
C: May I cash this traveler's check, and show me your passport.
A: Here you are. I need some small change, too.
C: All right. sir

A: 제 여행 가방을 봐주시겠습니까?
여행자 수표를 현금으로 바꿔야 하는데요.
B: 그렇게 하세요.
A: 감사합니다. 곧 돌아오겠습니다.
(환전창구에서)
C: 이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
A: 여기 있습니다. 잔돈도 좀 필요한데요.
C: 알겠습니다.



현금을, 특히 잔돈을 미리 준비하는 것이 좋다. 미국에서는 팁을 주어야 하는 경우가 많으므로 잔돈을
미리 준비하지 못하면 낭패를 보는 경우도 있기 때문이다.


Dialog 12


A: Could you give me some information?
B: Sure. go ahead.
A: I've just arrived from Seoul.
Can you find a reasonable hotel for me?
I'm thinking of a room for about 100 dollars a night.
B: You might try the Prince Hotel or the Grand.
Do you want me to make a reservation for you?
A: Yes, please.

A: 말씀 좀 묻겠습니다.
B: 말씀하세요.
A: 서울에서 이제 막 도착을 했는데요.
적당한 호텔을 좀 구해 주시겠습니까?
하루밤에 100 달러 정도 하는 방을 생각하고 있습니다.
B: 프린스 호텔이나 그랜드 호텔을 알아보면 되겠습니다.
제가 대신 예약해 드릴까요?
A: 예. 그렇게 해주세요.



가급적 호텔을 미리 예약해 두는 것이 좋다. 그러나 부득이한 사정으로 호텔 예약이 되어 있지 않은
경우에는 공항에 있는 여행안내소에 부탁해서 호텔을 구하면 된다.


Dialog 13


A: I'd like to reserve a room for tonight.
B: I think I can give you a single room.
Is that all right, sir?
A: Yes, that's fine.
B: May I have your name. sir?
A: My name is chang-ho Kim.
B: When will you be here, Mr. Kim?
A: I'm calling from the airport.
I think I can make it by 9:00.
B: All right. I'll hold the room for 2 hours for you.

A: 오늘밤에 묵을 방을 하나 예약하고 싶은데요
B: 1인용 객실을 하나 드리죠. 괜찮습니까? 손님
A: 예. 좋습니다.
B: 성함이 어떻게 되시죠?
A: 김 창 호 입니다.
B: 이곳에 언제쯤 오시겠습니까?
A: 지금 공항에서 전화하는 겁니다. 9시까지는 그곳에 도착 할 수 있겠는데요.
B: 좋습니다. 그러면 두 시간 동안 방을 잡아 놓고 있겠습니다.


공항에서 전화로 호텔 방을 예약하는 상황이다. 호텔 예약도 안된 상태에서 시내로 들어가
이 호텔 저 호텔 직접 찾아다니며 방을 구하는 것보다는 공항에서 숙박할 곳을 이미 알아보고
적당한 호텔을 전화로 예약을 해두는 것이 현명하다.


Dialog 14


A: I'd like to go to the Prince Hotel. What's the best way to go there?
B: You can go by airport limousine if you like.
Our limousines do run hourly.
A: When is the next one?
B: It will be leaving in 40 minutes. Would you like a ticket?
A: No. thanks. I can't wait for another 40 minutes around here.
B: Then it's best to take a taxi.

A: 프린스 호텔에 가려는데 무엇을 타고 가는 것이 제일 좋을까요?
B: 괜찮으시다면 공항 리무진으로 가실 수 있습니다.
리무진은 한시간 간격으로 운행됩니다.
A: 다음 차는 언제 있죠?
B: 40분 후에 출발 할 겁니다. 표를 사시겠습니까?
A: 아니오, 여기서 40분을 더 기다릴 수는 없습니다.
B: 그러시다면 택시를 타는 편이 제일 좋습니다.

공항에서 시내에 들어가는 교통편은 여러 가지가 있을 수 있다.
일반적으로 가장 값싸고, 보편적인 방법은 공항 리무진 버스를 이용하는 것이고, 가장 편리한 방법은
택시를 이용하는 것이다.


Dialog 15


A: Do you have any flights to Seoul next Monday?
B: Yes, we do have an 7:00 flight on that day.
A: All right. Please book me on the flight.
My name is Min ho Kim.
B: Just a moment. please...All right.
I've reserved one in your name on Flight 701 bound for Seoul on May 5.
A: Thank you.
B: You will have to confirm this reservation at least 2 hours before departure time.
A: I see.

A: 다음 월요일에 서울로 가는 비행기편이 있습니까?
B: 예. 그날 7시 비행기가 있습니다.
A: 좋습니다. 그 비행기편을 예약해 주십시오.
제 이름은 김민호입니다.
B: 잠시만 기다려 주십시오...됐습니다.
5월 5일에 서울행 701편에 손님 이름으로 예약을 했습니다.
A: 감사합니다.
B: 적어도 출발 두 시간 전에는 예약을 확인하셔야 될 겁니다.
A: 알겠습니다.


대개의 경우는 왕복편을 예약하기 때문에 귀국 시에는 예약 확인만 하면 되지만 장기 체류인 경우에는
편도로 이용하게 되므로 귀국 비행기편을 예약해야 한다.


Dialog 16


A: I'm calling to confirm my reservation.
My name is Min ho Kim.
I have an economy class reservation on Flight 701 to Seoul on May 5.
B: Hold on, please...Yes, your reservation is confirmed.
A: Can I pick up my ticket when I check in?
B: Yes, but please check in at least one hour before departure time.

A: 예약 확인을 위해 전화하는 겁니다.
제 이름은 김민호입니다.
5월 5일 서울행 701편에 보통석 예약이 되어 있습니다.
B: 잠시만 기다려 주세요. 예, 손님의 예약은 확인되었습니다.
A: 탑승 수속을 할 때 항공료를 지불해도 될까요?
B: 예, 하지만 늦어도 출발 한시간 전에는 탑승 수속을 해 주십시오.

비행기 좌석은 미리 예약을 해 두는 것이 좋으며, 예약을 반드시 확인하여야 한다.
확인이 안된 예약은 간혹 취소가 될 수도 있기 때문이다. 왕복편을 예약한 경우에는 돌아오는 비행기 표를
72시간 전에 재확인하는 것이 통례이다.


Dialog 17


(Announcement)

May I have your attention, please. Central Airlines Flight 701 bound for Seoul is now ready for boarding.
All passengers proceed to Gate 39.

안내 말씀드리겠습니다. 서울행 센트럴 항공 701 편의 탑승 준비가 되었습니다. 승객 여러분 모두 39번 탑승구로 가 주십시오.
탑승 안내 방송 정도는 알아 들을 수 있어야 한다.











Dialog 1


A: Good afternoon. May I help you, sir?
B: I'd like to check in, please.
A: Have you made a reservation?
B: Yes. I've got a single room reserved.
My name is Kim.
A: Just a moment, please. Let me check. Uh...when was your reservation made sir?
B: About a week ago.
A: Ah, yes. We have a room reserved for you.

A: 안녕하십니까? 어서 오십시오.
B: 투숙 수속을 하려고 왔는데요.
A: 예약을 하셨습니까?
B: 예. 일인용 방을 예약해 두었습니다. 제 이름은 김입니다.
A: 잠깐만 기다려 주십시오. 확인을 해보죠. 저, 언제 예약을 하셨죠?
B: 일주일 쯤 전에요.
A: 아. 예 손님 앞으로 방이 예약되어 있군요.


호텔은 여행지에 도착하기 일주일 전에 미리 예약을 해 두는 것이 좋다. 성수기에는 방이 모자라 현지에서
방을 구하는 것이 불가능할 수도 있다.


Dialog 2


A: Ah. excuse me. Do you have a room available?
B: Yes, we have some. What kind of room do you have in mind?
A: A double room. please.
B: Sorry, the only rooms left are some twins and suites.
A: Then I'd rather take a twin room.

A: 저. 실례합니다. 빈방 있습니까?
B: 예, 객실이 비어 있습니다. 어떤 방을 원하십니까?
A: 이 인용 침대가 있는 객실로 주십시오.
B: 죄송합니다. 일인용 침대가 두개 있는 객실과 특실이 몇개 비어 있는데요.
A: 그러면 일인용 침대가 두개 있는 객실에 들겠습니다.


호텔이 예약되어 있지 않아 현지에서 호텔을 찾아다니며 방을 구하는 장면이다. 어쩔수 없이 이런 상황에
처했을 때는 정확한 영어를 구사해야 방을 쉽게 구할 수 있으므로, 이런 표현들은 충분히 연습해 두는 것이 좋다.


Dialog 3


A: I'd like a room for tonight. Do you have any vacancy?
B: I'm afraid, we're fully booked up tonight.
Why don't you try the Carlton Hotel in the next block.
A: Could you give me their phone numbers?
B: One moment, please. I'll get them for you.

A: 오늘 밤 묵을 방을 원하는데요. 빈방이 있습니까?
B: 오늘밤은 모두 예약되어 있습니다.
다음 블록에 있는 칼튼 호텔에 가셔서 알아보시죠.
A: 그 곳 전화번호를 가르쳐 주시겠습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 제가 대신 전화해 드리겠습니다.


찾아간 호텔에서 방을 구할 수 없는 경우에는 호텔 프론트의 직원에게 다른 호텔의 사정을 알아 봐달라고 부탁할 수도 있다.


Dialog 4


A: All right. I'll take the room.
B: How long will you be staying with us?
A: For two nights. But I might want to extend my stay here.
B: You should let us know as soon as possible.
Having reservation is essential is this busy season.
A: I understand.

A:좋습니다. 그 방에 묵도록 하겠습니다.
B: 얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?
A: 이틀 밤이요, 하지만 며칠 더 묵게 될지도 모르겠습니다.
B: 가능한 빨리 알려 주셔야만 합니다. 이런 성수기에는 예약이 필수적이니까요.
A: 알겠습니다.


호텔에 투숙할 때 체류기간을 알리는 것은 필수적인 사항이다.


Dialog 5


A: I need a single room from tonight until the sixth.
Any one available?
B: Yes, we do.
A: What's the daily rate for the room?
B: 120 dollars a night, sir.
A: That'll be fine. I'll take it.
A: 오늘부터 6일 까지 일인용 객실이 필요한데 방이 있습니까?
B: 예. 있습니다.
A: 하루 숙박료가 얼마나 됩니까?
B: 하루에 120달러입니다.
A: 좋습니다. 그 방을 쓰겠습니다.


호텔에 투숙할 때는 요금을 미리 확인해 두어야 체크아웃 할 때 숙박요금과 관련된 오해를 피할 수 있다.


Dialog 6


A: How much do you charge for the room?
B: 160 dollars per day, sir.
A: Does the price include meals?
B: It's for the room and breakfast only.
A: How much is the service charge?
B: There's no extra service charge.
We've added 10% of room charge to the price.

A: 숙박료는 얼마입니까?
B: 하루에 160달러입니다.
A: 식사 비용이 포함된 가격인가요?
B: 객실료와 아침 식사만을 포함한 가격입니다.
A: 봉사료는 얼마나 받습니까?
B: 별도의 봉사료는 부과하지 않습니다. 객실료의 10%를 이미 계산에 포함 시켰으니까요.


호텔 요금 산정은 객실료만을 계산하는 European plan과 객실료에 아침 식사가 포함된 Continental,
그리고 객실료에 세끼의 식사가 포함된 American plan 의 3가지 방식이 있다. 또 봉사료는 숙박료의
10%-15%가 청구서에 포함되어 있는 경우와 그렇지 않은 경우가 있다.


Dialog 7


A: Will you fill out this registration card?
B: All right...Here you are. And what's the check-out time?
A: Eleven-thirty in the morning. Here's your key.
Room 1035.
The bellboy will take you bags and show you to your room.
B: Thank you.

A: 이 숙박등록 카드에 기입을 해 주시겠습니까?
B: 예..여기 있습니다. 그런데 체크아웃 시간이 몇 시죠?
A: 오전 11시 30분입니다. 여기 방 열쇠가 있습니다.
1035호 실입니다.
벨보이가 짐을 가지고 방으로 안내해 드릴 것입니다.
B: 감사합니다.


호텔마다 체크아웃 시간이 다소 차이가 있으므로 투숙하기 전에 반드시 확인해 두어야 한다. 체크아웃
시간을 초과하여 사용하는 경우에는 정해진 규정에 따라 추가 요금을 지불해야 한다.


Dialog 8


A: Your room is 2017. Here's the key, sir.
B: Does the room command a good view?
A: Yes, it's a quiet room with a fine view of the ocean.
B: Splendid! Please have my baggage taken up to my room.
A: Yes, sir...Bellhop! Show this gentlernan to his room.

A: 2017호실입니다. 여기 방 열쇠가 있습니다.
B: 전망이 좋은 방인가요?
A: 예. 바다 경치가 멋있게 내려다 보이는 조용한 방입니다.
B: 아주 멋있겠군요! 누구 좀 시켜서 짐을 제 방으로 올려 주십시오.
A: 알겠습니다. 벨보이! 이 분을 방으로 안내해 드려요


호텔에서 객실을 결정하고 방에 들거나, 또는 퇴숙을 하기 위해 방에서 나오는 경우에 자기의
여행 가방이나 짐 든은 벨보이나 벨홉든의 도움을 받아 옮기면 된다. 이때는 팁을 주는 것을 잊어서는 안된다.
보통 짐 하나에 일달러 정도를 생각하면 된다.


Dialog 9


A: Here we are. Where shall I put your suitcases?
B: Over there by the window. How do I call Room Service?
A: Please dial 9 on this phone, and there is a list of hotel services by the phone.
B: Thank you. This is for you.
A: Thank you very much, sir.

A: 이 방입니다. 손님. 가방을 어디 놓을까요?
B: 저기 창문 옆에 놓아주세요. 룸 서비스를 부를 때는 어떻게 하지요?
A: 이 전화로 9번을 돌리십시오. 그리고 전화기 옆에 호텔 서비스 전화 번호부가 있습니다.
B: 감사합니다. 이것 받으십시오.
A: 대단히 감사합니다.


객실에 들어가서는 벨보이에게 호텔의 각종 서비스 및 시설 이용에 관해 자세히 물어 보도록 하고,
설명을 들은 다음에는 보이에게 팁을 주도록 한다.


Dialog 10


A: Room Service. May I help you?
B: I want breakfast served in my room.
A: Please give your room number. And what would you like to order, sir?
B: This is Room 1403. Bring me ham and eggs, toast with butter, and some hot coffee, please.
A: Certainly, sir.

A: 룸서비스 입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B: 제 방에서 아침 식사를 하고 싶은데요.
A: 객실 번호를 가르쳐 주십시오. 그리고 무엇을 주문 하시겠습니까?
B: 1403호실입니다. 햄에그, 버터 바른 토스트, 그리고 따끈한 커피 좀 갖다 주십시오.
A: 알겠습니다.


호텔에는 여러 가지 편리한 서비스가 있다. 방에서 음료수나 식사를 하고자 할때는 룸 서비스로 연락을
하면 된다. 물론 식당을 이용 하는 것보다 비싸며, 룸 서비스를 받앗을때도 팁을 잊어서는 안된다.


Dialog 11


A: Valet Service. Can I be of any help?
B: Yes, I'm in Room 1705. I want my shoes polished.
A: All right, sir. Please leave them outside the door.
We'll be right up.
B: How soon can I have them back?
A: They will be ready in two hours.

A: 벨릿 서비스입니다. 도와 드릴까요?
B: 1705호실인데요, 구두를 닦았으면 합니다.
A: 알겠습니다. 문 밖에 내어 놓으십시오. 곧 사람을 보내겠습니다.
B: 언제쯤 갖다 주시겠습니까?
A: 두 시간이면 되겠습니다.


벨릿 서비스에서는 방청소나, 수건, 비누 등의 욕실용 물품, 기타 잡다한 서비스 등을 받을 수 있습니다.


Dialog 12


A: Good morning. Can I help you?
B: Yes. This is Room 1024. I have some laundry.
Can you send someone up soon?
A: Yes, sir. Right away. Please put your laundry in the large brown paper bag.
IT's in the closet.
B: Will that be ready by 10:00 tomorrow morning?
A: Certainly, sir.

A: 안녕하십니까? 무슨 용건 이시죠?
B: 1024호실입니다. 세탁물이 좀 있는데요. 누구 좀 올려 보내주시겠습니까?
A: 예. 곧 보내드리죠. 갈색 봉지에 세탁물을 넣어 내놓으십시오. 봉지는 벽장 안에 있습니다.
B: 내일 아침 10시까지 준비가 될까요?
A: 그럼요.


세탁물은 방에 비치되어 있는 비닐이나 종이 봉지에 넣어서 메이드에게 주면 된다.
호텔에 따라서는 세탁물을 넣는 봉지에 딸려있는 세탁물 리스트에 세탁물 내용을 적어 놓아두면 된다.


Dialog 13


A: Will you break this twenty-dollar bill?
B: How would you like it?
A: May I have that in one-dollar bills?
B: All right... Here you are.
A: I'd like this one dollar in small change, too.
B: What sort of change do you need?
A: Two quaters and five dimes, please.

A:이 20달러 지폐를 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까?
B: 얼마 짜리로 원하세요?
A: 1달러 짜리로 주시겠습니까?
B: 알겠습니다...여기 있습니다.
A: 이 1달러는 동전으로 바꿔 주십시오.
B: 얼마 짜리 동전으로 필요하십니까?
A: 24센트 짜리 두개와 10세트 짜리 5개로 주십시오.


미국에서는 팁을 주는 것이 보편화되어 있으므로 1달러 짜리 지폐를 충분히 준비해 두는 것이 현명하다.
액수가 큰 지폐는 미리 호텔 프론트의 캐셔에게 잔돈으로 바꾸도록 한다.


Dialog 14


A: Can I deposit valuable here?
B: Yes, you can. Please put your articles in this envelope and seal it.
A: Okay,..Here it is.
B: How long would you like us to keep it?
A: Till I check out. Thank you.
B: You're welcome.

A: 귀중품을 이곳에 맡겨도 되겠습니까?
B: 네, 그렇게 하십시오. 이 봉투에 물건을 놓고 봉하십시오.
A: 알겠습니다..여기 있습니다.
B: 얼마 동안 저희들이 맡아두고 있을까요?
A: 퇴숙할 때까지 맡아 주십시오. 고맙습니다.
B: 천만에요..


분실이나 도난의 우려가 있는 귀중품은 호텔의 safety box에 보관해 두었다가 퇴숙할때 다시 찾도록 한다.


Dialog 15


A: Operater. May I help you?
B: Yes, How do I make an outside call?
A: You can dial that direct. Dial 0 first, then the number,
And we can place a call for you, if you want.
B: Thank you ever so much. I'll try it myself.

A: 교환입니다. 도와드릴까요?
B: 예. 외부로 전화하려면 어떻게 해야하죠?
A: 직접 전화하실 수가 있습니다. 먼저 0번을 돌린 다음에 번호를 돌리십시오. 원하시면 저희들이 대신 걸어 드릴 수도 있습니다.
B: 감사합니다. 제가 직접 하죠.


외부로 전화를 하는 경우에는 본인이 직접 전화를 걸 수 있도록 된 곳과, 교환을 통하도록 되어 있는
곳이 있는데 이것은 호텔에 따라 다르다. 대개는 0번이나 9번을 돌린후 전화를 외부로 걸수 있도록 되어 있다.
보통 시내통화료는 무료이고 장거리 전화는 체크 아웃시 계산하도로 되어 있다.


Dialog 16


A: I wonder if you can help me.
B: I'd be happy too, sir.
A: I locked myself out.
Could you open the door for me?
B: No, problem.
We have a master key to open it.
A: That's good. Thank you.
B: Don't mention it.

A: 저 좀 도와 주실 수 있겠습니까?
B: 기꺼이 도와 드리죠.
A: 열쇠를 방안에 두고 문을 잠궜습니다.
문을 열어 주실 수 있으세요?
B: 물론이죠. 저희에게 마스터 키가 있습니다.
A: 잘됐군요. 감사합니다.
B: 천만에요.


이런 일은 호텔에서 종종 일어나들 일이면 이런 경우 프론트에 가서 도움을 청하면 된다.


Dialog 17


A: I need a car for two days.
Where can I rent a car?
B: There's an Avis counter in the lobby.
A: Is it open at the moment?
B: It sure is. It'll be open until midnight.
A: Thank you.

A: 이틀 동안 차를 썼으면 하는데 어디서 차를 빌리수 있을까요?
B: 호텔 로비에 아비스 회사의 영업소가 있습니다.
A: 지금 업무를 보고 있을까요?
B: 그럼요, 자정 까지는 영업을 합니다.
A: 감사합니다.


외국에서 장기체류를 하거나, 교통사정에 익숙하면 렌트카를 이용 하는것이 좋다. 차를 렌트하기 위해서는
국제면허증이 있어야 한다.


Dialog 18


A: Good morning. Is there anything I can do for you?
B: Yes. Can I extend my stay until this coming Sunday?
A: I'm sorry, sir, but your reservation is good only for three days.
I'm afraid you'll have to check out tomorrow morning by 12 O'clock.
B: All right. Thank you just the same.

A: 안녕하세요. 뭐 도와드릴 일이 있습니까?
B: 예. 이번 일요일까지 이곳에서 더 묵을 수가 있을까요?
A: 죄송합니다. 선생님께서 예약하신 기간은 삼일 뿐입니다.
내일 아침 12시 까지는 방을 비워 주셔야 되겠습니다.
B: 알겠습니다. 어쨌든 감사합니다.


호텔의 객실이 모두 예약이 되어 있는 경우에는 체류 기간을 연장하고 싶어도 어쩔 수 없이 방을 비워야만 한다.
따라서 성수기에는 체류 기간을 정확히 해서 예약해 놓는 것이 좋다.


Dialog 19


A: Operator? This is Matt Butler in Room 1206.
I'd like a wake-up call tomorrow morning.
B: At what time, Mr. Bulter?
A: Wake me up at 7, please.
B: All right, sir. I'll arrange to have you called at 7 tomorrow morning.
A: Thank you.

A:교환입니까? 1206호실에 매트 버틀러입니다.
내일 아침에 전화로 깨워주셨으면 합니다.
B: 몇시에 깨워드릴까요 버틀러씨?
A: 7시에 깨워주세요.
B: 알겠습니다. 내일 아침 7시에 깨워드리도록 하겠습니다.
A: 감사합니다.


Wake up call 이란 호텔 프론트나 오퍼레이터에게 부탁을해 지정된 시각에 전화로 잠을 깨워 달라고 하는
호텔 서비스의 일종이다. 요즈음은 객실 내의 전화 다이얼로 시간을 메모리 시켜놓는 방법이 많이 사용되고 있다.


Dialog 20


A: I'm sorry to trouble you, but I have to leave one day earlier.
B: No trouble at all.
What time are you leaving?
A: I'm going to leave in about ten minutes.
Please send up a bellboy.
B: How much baggage do you have?
A: Not much, only two suitcases.
B: I'll send one up right away.

A: 번거롭게 해드려 죄송합니다만, 예정보다 하루 일찍 떠나야 되겠습니다.
B: 괜찮습니다. 몇 시에 나가실 건가요?
A: 10분쯤 후에 떠날 겁니다. 벨보이를 올려 보내 주십시오.
B: 짐이 얼마나 됩니까?
A: 많지 않습니다. 여행용 가방 두개뿐입니다.
B: 한 사람을 곧 올려 보대 드리죠.


체류 기간에 변동이 생겼을 때는 즉시 프론트에 통보를 해주는 게 좋다. 퇴숙할 땐 짐이 많은 경우에는
짐을 들어 줄 사람을 부탁한다.


Dialog 21


A: I'm going to check out at about 2 o'clock this afternoon.
B: I'm sorry, sir. You have to vacate your room by 12:30.
Otherwise, we'll have to charge you for another day.
A: All right. I'll leave the room by that time.
Can I leave my bags here until 2:00, then?
B: Yes, our bell captain will take care of your baggage.

A: 오후 두시쯤 퇴숙 할까 합니다.
B: 죄송합니다. 12시 30분까지 방을 비워 주셔야 되겠습니다.
그렇지 않으면 하루 숙박료를 더 지불하셔야 합니다.
A: 알겠습니다. 그 때까지 방을 비워 드리죠.
그럼 제 가방을 2시까지 이곳에 맡겨 둘 수 있을까요?
B: 예, 저희 캡틴이 손님 짐을 맡아줄 겁니다.


부득이한 사정으로 체크아웃 시간을 몇 시간 초과하여 체크해야 할 경우에는 일단 수속을 마치고 짐은 프론트에
부탁해 맡겨 놓으면 된다. 필요 없이 숙박료를 추가로 지불해가며 체크아웃 시간을 넘기지 않는 것이 현명하다.


Dialog 22


A: I'm checking out now. Hers's the key.
B: Thank you. I'll have the cashier make out your bill.
Wait a moment, please... Here's your bill.
It comes to 390 dollars.
A: Do you take travelre's checks?
B: We certainly do, sir.

A: 퇴숙하려고 합니다. 키 여기 있습니다.
B: 감사합니다. 출납계에 손님의 계산서를 작성하도록 시키겠습니다.
잠깐만 기다리세요...여기 계산서 있습니다.
390달러 되겠습니다.
A: 여행자 수표를 받습니까?
B: 물론이죠


호텔에서 나갈 때 쓸 수 있는 여러 가지 표현을 익혀두도록 하자.


Dialog 23


A: Was everything satisfactory?
B: Yes, I enjoyed my stay with you.
Is my baggage coming down?
A: Your bags are already over there, sir.
B: Thank you. Call a taxi, please.
A: Yes, sir. Bellhop! Please take the baggage to the entrance, and get a taxi for this gentlman.

A: 모든 것이 만족스러우셨습니까?
B: 예, 아주 편히 지냈습니다. 제 짐은 내려옵니까?
A: 손님 가방은 벌써 저기에 가져다 놓았습니다.
B: 감사합니다. 택시를 불러 주십시오.
A: 예. 벨보이! 그 짐을 입구까지 들어다 드리고, 이 분께 택시를 잡아드려요.








Dialog 1


A: Can I be of service?
B: Yes, please. I'm trying to get some toys.
A: I'm afraid you're on the wrong floor.
B: Oh? Where is the toy section?
A: It's on the 7th floor.
B: Thank you.

A: 도와드릴까요?
B: 예, 인형을 사려고 하는데요
A: 층을 잘못 찾으신 것 같군요.
B: 그래요? 장난감 매장은 어디 있습니까?
A: 7층에 있습니다.
B: 감사합니다


백화점의 안내계에서 물건 구입 장소를 알아 보는 표현을 알아둔다.


Dialog 2


A: May I help you?
B: Yes. I'm looking for a gift set.
A: Anything particular you have in mind?
B: Nothing. What do you recommend?
A: Who is it for?
B: For my wife.

A: 도와드릴까요?
B: 선물세트 하나를 찾고 있는데요.
A: 뭐 특별히 마음에 두고 계신 거라도 있습니까?
B: 아니 없습니다. 뭐 추천해 줄 만한 게 있으세요?
A: 누구에게 선물하실 건데요?
B: 제 아내에게 줄 겁니다.


상점에 들어가서 제일 처음 듣게 되는 표현들을 정리해 보았다. 상황에 따라 다른 문장들도 익혀두도록 하자


Dialog 3


A: Can I help you sir?
B: Do you carry sports jackets?
A: Sure, we do. I'll show you our selection.
Come this way, please.
B: I want to look around by myself. I will ask if i need help.
A: Do as you please. Take your time.

A: 도와드릴까요?
B: 스포츠 자켓이 있습니까?
A: 물론이죠. 저희 상품을 보여드리겠습니다.
이쪽으로 오십시오.
B: 혼자서 돌아보고 싶은데요, 도움이 필요하면 부탁하겠습니다.
A: 좋으신 데로 하십시오. 천천히 둘러보세요.


이것저것 둘러 보려는 게 아니라 구체적인 물품을 사는 경우 직원에게 물어 그것의 위치가 어딘지를
물어 도움을 받는 것이 좋다.


Dialog 4


A: I'd like to see some shirts.
B: Which one are you interested in?
A: Well' let's see. That blue striped one looks fine.
B: What's your size sir?
A: I'm sorry. I don't know my size.
Will you please measure me?
B: All right. Um.. You take a 4-B
I'll bring one for you to try on.

A: 셔츠를 좀 보고 싶은데요.
B: 어느 것이 마음에 드십니까
A: 글쎄요. 저 푸른색 줄무늬가 있는 것이 좋겠군요
B: 치수가 어떻게 되시죠 손님
A: 죄송해요. 제가 제 치수를 잘 모르겠군요.
치수를 재 주시겠습니까?
B: 그러죠. 4-B 정도 입으시면 되겠군요.
손님이 입어 볼수 있게 제가 하나 가져올께요.


옷이나 신발 등을 살 때 자신의 치수를 정확하게 모르면 점원에게 재어 달라고 하는 표현이다. 익혀두도록 하자.


Dialog 5


A: Do you have any jackets I could try on?
B: Yes, How about this one?
A: The color isn't very good.
Do you have that in other color?
B: They come only in brown and white.
Will a brown one do?
A: Yes, I prefer brown.

A: 입어 볼 만한 자켓이 있습니까?
B: 네, 이것은 어떠세요?
A: 색깔이 맘에 들지 않네요.
다른 색깔은 없습니까?
B: 이 자켓은 갈색과 흰색만 있습니다.
갈색으로 입어 보시겠습니까?
A: 네. 갈색이 좋겠군요.


색이나 모양 등이 마음에 들지 않으면 다음과 같은 표현을 써서 다른 모양이나 색깔 등을 보여 달라고 한다.


Dialog 6


A: I'm looking for a brown suit.
B: You can choose from the rack on your left.
How do you like this one?
A: That will be good for me. May I try it on?
B: Yes, our fitting rooms are back here.
A: 갈색 양복을 찾고 있는데요.
B: 왼쪽에 있는 진열대에서 고르세요.
이건 어떻습니까?
A: 나에게 잘 어울릴 것 같군요. 입어봐도 되겠습니까?
B: 예, 탈의실은 여기 뒤쪽에 있습니다.


자신의 몸에 맞는지 아닌지는 직접 입어 보는 것이 좋다. 이와 같은 표현들을 익혀두자.


Dialog 7


A: I like this red one, but the fit isn't very good.
B: Oh, why don't you try on a larger size?
This one seems to fit you..How do you feel in it?
A: Perfect. It fits me like a glove.

A: 나는 이 빨간 옷이 좋은데 사이즈가 맞지 않군요.
B: 그러세요. 좀 더 큰 사이즈를 입어보도록 하세요.
이것은 손님에게 맞을것 같군요. 느낌이 어떠세요?
A: 딱 맞군요. 내게 꼭 맞습니다.


옷이나 물건을 살 때 사이즈가 정확하게 맞지 않으면 분명하게 의사 표현을 해서 맞는 사이즈의 옷을
사거나 몸에 맞게 수선해 달라고 요청할 수 있다.


Dialog 8


: It's a brand-new one, and has been selling like hot cakes.
B: What's the price?
A: It's on sale for $30:00
B: Good! I'll take it.
A: Thanks.

A: 이건 최신 제품이고 아주 불티나게 팔리고 있습니다.
B: 가격이 얼마죠?
A: 세일 중이라 30달러에 판매하고 있습니다.
B: 좋아요. 제가 살께요.
A: 감사합니다.


물건을 사겠다고 하는 표현과 가격을 묻는 방법 등을 정리하였다.


Dialog 9


A: Will that be all?
B: Yeah, that's it. What does it cost?
A: 60dollars sir. How will you be paying for it?
B: Do you accept traveler's check?
A: Yes. with proper identification.
B: I'll pay by traveler's checks.. Here's my passport.

A: 그게 전부 입니까?
B: 예. 그렇습니다. 얼마죠?
A: 60달러입니다. 지불은 어떻게 하실 건가요?
B: 여행자 수표 받습니까?
A: 예. 적절한 신분증이 있으면요.
B: 여행자 수표로 지불하겠습니다. 여기 여권 있습니다.


구입한 물건의 지불 방법에 대한 표현들을 익혀보도록 하자.


Dialog 10


A: How much will it be?
B: 80 dollars, sir.
A: Is that your best price? That's more than I expect.
B: Well, I''ll sell it for a dollar less. Period.
A: All right. I'll take it.
B: It's a real buy at that price.

A:얼마입니까?
B: 80달러입니다 손님
A: 그게 가장 싸게 부른 가격입니까? 생각보다 비싸군요.
B: 음. 1달러 더 싸게 드리죠. 그 이하는 안됩니다.
A: 좋습니다. 사겠습니다.
B: 그 가격이면 정말 잘 사신 겁니다.


정찰제가 아닌 곳은 가격을 흥정해서 싸게 사도록 한다.


Dialog 11


A: How much are you asking?
B: It's $215, sir.
A: Is it that much? I wonder if you have anything less expensive.
B: What's your budget?
A: I want to stay under $150.
B: That one over there sells for $120.
A: That's just good for my budget.

A: 얼마입니까?
B: 215달러입니다. 손님
A: 그렇게 비싸요? 나는 좀더 싼걸 원합니다.
B: 얼마 예상하고 계십니까?
A: 150달러 이하면 좋겠군요.
B: 저쪽에 저것은 120달러에 팝니다.
A: 저것이 제 예산에 맞겠네요.


물건을 살 때 자신의 계획보다 비싼 물건은 함부로 사지 말고 자신의 계획했던 예산 내의 물건을 사는 지혜를 발휘하자.


Dialog 12


A: How much will it be?
B: It'll only cost you $130, sir.
A: $130? It's too expensive. Will you come down a little?
B: I'm sorry. We can't give you a discount.
Our prices are fixed.
A: Can you offer me a little cheaper one?
B: No, It's the cheapest one we have.

A: 얼마입니까?
B: 130달러밖에 하지 않습니다. 손님
A: 130달러요? 너무 비싸군요. 조금만 깎아 주시겠습니까?
B: 죄송합니다. 깎아 드릴수가 없군요. 정찰제라서요.
A: 조금만 더 싼걸 보여주시겠어요?
B: 아뇨. 그게 우리가 갖고 있는 것 중 가장 싼 겁니다.


물건이 비싼 경우 일단 깎아 달라고 한다. 밑져봐야 본전!!!


Dialog 13


A: I'll have it. How much is it?
B: That'll be $62.
A: Here you are. And will you gift-wrap this please?
B: Certainly.
A: Is there extra charge for gift- wrapping?
B: No, sir. I'll be right back.


A: 그것을 사겠습니다. 얼마죠?
B: 62달러입니다.
A: 여기 있습니다. 그리고 선물 포장도 좀 부탁해도 될까요?
B: 그럼요
A: 선물 포장비를 추가로 내야합니까?
B: 아뇨. 곧 돌아오겠습니다.


선물용으로 산 물건을 포장할 때 이러한 표현들을 쓸 수 있다. 포장도 가게마다 달라서 어떤 곳은 포장이
되지 않아 별도의 포장료를 내고 포장가게에서 해야하는 경우도 있다.


Dialog 14


A: Excuse, me. Miss.
B: Yes. Anything else can I do to help you?
A: I'm afraid I've been short-changed.
My change should be five fifty.
B: Oh, really? Just moment..Let me check...
Sorry, sir. I was to blame.
Here's the rest or your change.
I'm terribly sorry.
A: It doesn't matter.

A: 실례하겠습니다. 아가씨
B: 예, 달리 뭐 도와드릴 일이 있습니까?
A: 거스름돈을 모자라게 받은 것 같습니다. 거스름돈이 5달러 50센트여야 하는데요.
B: 아, 그러세요. 잠시만요, 확인해보겠습니다.
죄송합니다. 손님. 제 잘못입니다.
여기 나머지 거스름돈 입니다.
정말로 죄송합니다.
A: 괜찮습니다.


거스름돈을 잘못 받았을 때 뭐라고 말해야 할지 몰라 돌려 받지 않는 그냥 가는 일은, 이 표현을 익히면서 없도록 하자.


Dialog 15


A: How much does that come to?
B: $170. It's the most expensive one of all.
But it's worth every penny of it, I'm sure.
A: OK, I'll take it. Here you are.
And will you receipt it for me?
B: We will sure do.

A: 얼마나 되겠습니까?
B: 170달러입니다. 그것이 제일 비싼 겁니다.
하지만 그만한 가치가 있습니다. 제가 보증하죠
A: 좋습니다. 그걸 사도록 하겠습니다. 여기 있습니다.
영수증 좀 주시겠습니까?
B: 물론 그렇게 해드리죠.


외국 같은 경우 우리 나라보다 영수증 문화가 훨씬 보편화 되어있다. 공적인 일로 물건을 살 경우 영수증은
반드시 필요하기 때문에, 이러한 문장을 익혀두면 도움이 될 것이다.


Dialog 16


A: Can I get a refund on this?
B: Sorry, but we don't give cash refunds.
A: So I can exchange it for something else with the same price?
B: You certainly can.

A: 이것을 환불해 주시겠습니까?
B: 죄송합니다만 현금으로 환불은 해드릴 수 없습니다.
A: 그럼 같은 가격의 다른 물건으로 교환은 됩니까?
B: 물론이죠.


구입한 물건이 마음에 들지 않을 경우 환불을 요구할 수 있다. 물건에 따라서, 또는 상점에 따라서 현금으로의 환불은 불가능하고, 물건으로의 환불만이 가능한 곳도 있다. 세일 상품인 경우에는 환불이 되지 않는 것이 통례이다.










Dialog 1


A: Excuse me. Which way is the Calton Hotel?
B: Walk over one block. You will find it on your right.
A: Thank you very much.
B: You're welcome.

A: 실례합니다. 칼튼 호텔은 어느 쪽으로 갑니까?
B: 한 블럭 더 걸어가세요. 오른쪽에 있을 겁니다.
A: 정말 감사합니다.
B: 별말씀을요.


외국에 나가 여행을 하거나 업무를 보러갈때 가장 흔히 겪는 어려움의 하나가 길을 찾는 일일 것이다.
찾아야 할 장소나, 만나러 가는 장소에 정확하게 도착하기 위해서는 이러한 문장들은 많이 반복해 익혀둘 필요가 있다.


Dialog 2


A: Excuse me. Where can I find the MOMA museum?
B: I'm sorry, but I'm stranger here, too.
Why don't you ask the cop over there?
A: Okay, I thank you all the same.
B: It's nothing.

A: 실례합니다. 모나 박물관이 어디 있는지 아십니까?
B: 죄송합니다. 저도 여기는 처음이라서요.
저쪽에 있는 경관에게 물어보세요.
A: 네. 어쨌든 감사합니다.
B: 별말씀을요


모르는 사람에게 무턱대고 길을 묻지 말고, 일단 Excuse me하고 말을 붙이도록 한다.
그리고 자신이 이곳이 처음임을 말해 상대방의 도움이 필요하다고 말하는 것이 좋다. 하지만 위와 같이 응답자도
그 곳의 지리를 잘 모르는 경우 비록 도움은 받지 못했지만 감사하다고 예의를 갖추어 말하는 에티켓이 필요하다.


Dialog 3


A: You look lost? Need help?
B: Yes, officer. Could you tell me where the Palace Hotel is?
A: It's on 27th Avenue.
B: How can I get there?
A: You'd better take a taxi.
There's no bus service from here.
B: Thank you for your help.

A: 당신 길 잃었습니까? 도움이 필요하세요?
B: 네 경관님. 팰리스 호텔이 어딘지 말씀 좀 해주시겠습니까?
A: 그것은 27번가에 있습니다.
B: 제가 그곳에 어떻게 갈 수 있을까요?
A: 당신은 택시를 타는 편이 낫겠습니다.
여기에서 가는 버스가 없거든요.
B: 도와주셔서 감사합니다.


길을 몰라 도움을 받아야 할 경우 경찰관에게 묻도록 하자. 경찰관이 주위에 없을때는 되도록 여성 행인에게
도움을 받는 것이 좋다.


Dialog 4


A: Can you give me some direction?
I'm trying to find Yale University.
B: It's on the west side of the city.
A: Is it far away?
B: Yeah, it's long way. But you can go there by bus.
A: Is there a bus stop near here?
B: There's one just around the corner.

A: 길 좀 가르쳐 주시겠습니까?
예일 대학교를 찾고 있는데요.
B: 이 도시의 서쪽에 있습니다.
A: 먼가요?
B: 예. 멉니다. 그러나 버스를 타고 갈 수 있습니다.
A: 근처에 버스 정류장이 있습니까?
B: 저 모퉁이를 돌아서 한군데 있습니다


길을 물을 때는 거리가 얼마나 되는지. 이용할 수 있는 교통편이 무엇인지 자세히 물어보는 것이 좋다.


Dialog 5


A: Excuse me. I'm afraid I'm lost.
Which way should I follow to get to Greenwich village?
B: You're going in the direction.
Take a NO.64 bus at the bus stop over there.
It's going that way.
A: How far is it?
B: It's a good 15 minutes ride, I think.

A: 실례합니다. 제가 길을 잃어 버렸거든요.
그린 위치 마을에 갈려고 하는데 어느 쪽으로 가야합니까?
B: 길을 잘못 드셨군요.
저쪽에서 64번 버스를 타세요.
그 버스가 그쪽으로 갑니다.
A: 멉니까?
B: 제 생각엔 차로 15분은 족히 걸릴 것 같습니다.


길을 잃었을 때의 대화이다. 영어가 서툰 경우는 지도를 꺼내 보면서 이야기를 듣는 것이 훨씬 이해하기 쉬울 것이다.


Dialog 6


A: Can you give me directions to 27th Avenue?
B: Turn right at the next intersection.
Then walk up Medison.
27th Avenue intersects with Medison.
A: Is it far from here?
B: Not so far. It's within walking distance.
A: How long will it take?
B: It will take less than 10 minutes on foot, I guess.

A: 27번가로 가는 길좀 가르쳐 주시겠습니까?
B: 다음 네거리에서 오른쪽으로 돌아 메디슨가를 따라 올라가세요.
27번가는 메디슨가와 교차하는 곳입니다.
A: 여기서 멉니까?
B: 그렇게 멀지 않습니다. 걸어서 갈 수 있습니다.
A: 얼마나 걸릴까요?
B: 제 생각엔 걸어서 10분이 채 안 걸릴 것 같습니다.


거리가 얼마나 되는지 묻고 답하는 표현들을 능숙하게 사용할 수 있도록 연습해 두자.


Dialog 7


A: Excuse me, officer. Where are we now?
B: You're on Medison Street.
Trying to find somewhere?
A: I'm looking for the Madue restaurant.
B: It's in the next block on your left.
It's a white two-story building.
You can't miss it.
A: Thank you officer.

A: 실례합니다. 경관님. 여기가 어디죠?
B: 메디슨 거리입니다.
어딜 찾고 계신가요?
A: 저는 마듀 레스토랑을 찾고 있습니다.
B: 다음 블럭에서 왼쪽에 있습니다.
흰색 이층 건물입니다.
찾을수 있을 겁니다.
A: 감사합니다.


여기가 어딥니까? 이렇게 해석이 된다고 해서 영어로 ‘Where is here?' 이와 같이 말하는 경우가 있는데
이건 콩글리쉬 문장이다. 올바르게 표현하면 ‘Where am i?' 혹은 'Where are we?'가 정확한 표현이다.


Dialog 8


A: Miss. May I ask what street we are on?
B: You're in the middle of 5th Avenue.
Which way are you going?
A: I wish to go to the Public Theater.
B: Keep straight on, and turn right at the third corner.
Go two blocks and you come up to a bridge.
Cross the bridge and make a left turn...
A: I'm sorry. I'm confused.
Would you draw a map for me?

A: 아가씨. 여기가 무슨 거리죠?
B: 5번 가의 중심인데요?
어디로 가세요?
A: 시민 극장으로 가려구요.
B: 똑바로 올라가서 세 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 도세요.
두 블럭 더 가면 다리가 하나 더 나올 겁니다.
다리를 건너서 왼쪽으로 돌면...
A: 죄송합니다. 혼동이 되는데 지도를 좀 그려주시겠습니까?


아무리 영어를 잘해도 복잡한 길은 헷갈리게 마련이다. 이럴 경우 지도를 그려달라고 부탁해보도록 하자. ^^*


Dialog 9


A: Could you show me where we are on this map?
B: Let me see..Here! You are on Cedar Street.
Where are you heading?
A: I'm going to Mercer's department store.
B: You do? I'm going that way myself.
I will show you where it is.
A: How can I thank you enough?

A: 여기가 어딘지 지도에서 좀 가르쳐 주시겠어요?
B: 글쎄요..여기군요. 여기가 세다거리입니다.
어디로 가시는 길이시죠?
A: 저는 머서 백화점에 가는길입니다.
B: 그러세요? 저도 그쪽으로 가는 길입니다.
제가 어딘지 가르쳐 드리겠습니다.
A: 고마워서 어쩌죠?


길을 헤매다가 같은 방향으로 가는 사람들을 만나면 얼마나 다행스러운 일일까? 하지만 잘 모르는 사람을
무턱대고 따라가면 곤란하겠죠?












Dialog 1


A: I'm going to Brooklyn. Is there a bus to go that way?
B: There's no through bus.
You'll have to change buses downtown.
A: Which bus goes downtown?
B: I'll tell you which one to take.
I'm catching it myself.
A: That's very nice of you.

A: 브루클린으로 가려고 하는데요. 그쪽으로 가는 버스가 있습니까?
B: 직접 가는 버스는 없습니다.
시내에서 버스를 갈아타야 합니다.
A: 어느 버스가 시내로 가죠?
B: 어느 버스가 가는지 제가 가르쳐 드리죠.
저도 그 버스를 타거든요.
A: 감사합니다..


Dialog 2


A: I've got to go to Greenhill.
B: You can take NO.79 bus.
It'll make a stop here.
A: When's the bus coming?
B: It runs once every 30 minutes.
One will be here any minute.
A: There's a bus coming now.
Is that the right bus?
B: It sure is.

A: 그린 힐에 가야겠는데요.
B: 79번 버스를 타세요.
그 곳에서 정차할 것입니다.
A: 그 버스가 언제 오는데요?
B: 30분에 한번씩 옵니다.
곧 올겁니다.
A: 저기 버스가 오네요.
그 버스가 맞습니까?
B: 네 맞습니다.


버스를 이용하려는 경우 버스의 운행 시간을 미리 알아두면 편하다.


Dialog 3


A: I need to take an express to Albany.
When can I get the next one?
B: Ous buses do run hourly, and it should have been here 15 minutes ago.
A: What's keeping the bus?
B: I don't know what could be keeping it.
We also have a local which will be leaving in 5 minutes.


A: 알바니에 가는 급행버스를 타야겠는데요.
다음 버스가 몇 시에 있습니까?
B: 매 시간마다 운행되고 있으니까 15분전에 도착했어야 하거든요.
A: 버스가 왜 늦어지죠?
B: 왜 늦어지는 지는 모르겠습니다.
5분 후에 떠나는 완행버스가 있긴 합니다.


버스를 이용하는 경우 정확하게 시간을 맞추기 어렵다는 단점이 있다. 시간관념이 투철한 외국 사람들과의
약속에서는 시간을 정확하게 지키는 것이 중요하다. 따라서 지하철을 이용하게 되면 아무래도 버스보다 정확하게
시간을 지킬 수 있는 장점이 있다. 지하철 이용법은 우리 나라와 같다.


Dialog 4


A: Does this bus stop at Greenwich Village?
B: Yes, it does. Step on please.
A: What's the fare?
B: 75cents. Deposit the fair in the slot, please.
A: Okay, let me know where to get off.
B: Certainly. I'll call it out for you.

A: 이 버스는 그린위치 마을에 섭니까?
B: 예. 어서 타세요.
A: 버스 요금이 얼마죠?
B: 75센트입니다. 그 요금함에 넣으십시오.
A: 예. 어디서 내려야 하는지 좀 알려주세요.
B: 알겠습니다. 그곳에서 알려 드리겠습니다.


보통 외국에서 버스를 탈때 요금은 요금함에 넣으면 된다. 구간마다 요금이 다르므로 어디에 내릴것인지
미리 말하고 정확한 요금을 내도록한다. 그리고 내릴 곳을 알려달라는 부탁도 잊지 말자.


Dialog 5


A: Excuse me. How many more stops to Wall Street?
B: You have 4 mores stops.
A: Could you tell me when we get there?
B: Sure. I'll show you where you get off.
A: Thank you...
B: It's your stop, sir.
A: I'm very grateful for your help.

A: 실례합니다. 월 스트리트 까지 몇 정거장 더 가야하죠?
B: 4정거장 남았습니다.
A: 그곳에 도착하면 말씀 좀 해주시겠습니까?
B: 예. 어디서 내리 는지도 알려드리겠습니다.
A: 감사합니다.
A: 여기서 내리셔야 됩니다 손님
B: 도와주셔서 매우 고맙습니다.


기차나 버스 등을 타고 목적지까지 가려고 할 때 위와 같이 몇 정거장 남았습니까 라고 묻는 것이 가장
보편적이다. 목적지를 지나쳐 당황하는 일이 없도록 미리미리 운전사에게 물어 목적지를 말해두어 도움을 받을 수 있도록 하자.


Dialog 6


A: Could you let me off at Marble Arch?
B: Marble Arch? You missed your stop, I'm afraid.
A: Oh, no.
B: But don't worry.
Get off at the next stop and catch a bus going back.

A: 마블아치에서 좀 내려주시겠어요?
B: 마블아치요? 마블아치는 지났는데요.
A: 오..이런
B: 너무 걱정 마세요.
다음 정류장에 내리셔서 반대 방향으로 가는 버스를 타면 됩니다.


버스나 기차 여행을 하다 목적지를 지나친 경우가 생기게 될 수도 있다. 이럴 경우 당황하지 말고 버스
운전사에게 목적지로 갈 수 있는 방법들을 물어 버스를 옮겨 타도록 한다.


Dialog 7


A: Is this the right bus going downtown?
B: I'm afraid you took the wrong bus.
It's going out to Brooklyn.
A: Is it?
B: Yeah. You're going in the wrong direction.
Get a Jacson bus at the next stop.
It'll take you to downtown Manhattan.

A: 이 버스가 시내로 가는 버스 맞죠?
B: 버스를 잘못 타셨군요.
브루클린으로 가는 버스입니다.
A: 정말요?
B: 예. 지금 엉뚱한 쪽으로 가고 있는 겁니다.
다음 정류장에서 잭슨 버스를 타세요.
그 버스가 맨하탄 시내로 갈 겁니다.


버스를 잘못 탄것 같으면 즉시 버스 운전사에게 물어 확인 하는 것이 좋다.낯선 곳에서의 이런 실수는 누구나
하는 것이므로 창피해 하지 말고 운전사에게 도움을 요청하도록 하자.


Dialog 8


A: I'm not sure which way to go.
Could you direct me to the Lincoln Center?
B: Keep going straight ahead for two blocks until you come to an intersection.
Turn right there, and go over two blocks.
A: It's a little bit far, I'm afraid.
I'd rather take a taxi.
Where is a taxi stand?
B: Right over there.
You can see it from here.

A: 길을 잘 모르겠습니다.
링컨센터로 가는 길 좀 가르쳐 주시겠습니까?
B: 똑바로 두 블럭 가면 교차로가 있을 겁니다.
그곳에서 오른쪽으로 돌아서 다시 두 블럭 더 가세요.
A: 거리가 좀 먼 것 같군요.
택시를 타는 게 좋겠습니다.
택시 승강장은 어디죠?
B: 저쪽에 있습니다.
여기서 보일 겁니다.


택시 이용법은 우리 나라와 같다. 단지 약간의 팁을 주는 것을 잊지 말자.


Dialog 9


A: Where to, sir?
B: Please take me to the airport. Can you hurry?
I don't have plenty of time.
A: Okay, I'll try...
A: Here we are 17 dollars, sir.
B: Here it is. Keep the change.


A: 어디 가십니까 손님?
B: 공항으로 가주십시오. 좀 서둘러 주시겠어요?
시간이 많지 않거든요.
A: 알겠습니다. 서둘러 보도록 하겠습니다.
A: 다 왔습니다. 17달러입니다.
B: 여기 있습니다. 잔돈은 가지세요.


택시를 이용할 때 영어를 잘 하지 못하겠으면, 도착지의 약도와 주소를 보여주며 “to this address" 라고
말해도 택시 운전사들이 충분히 알아듣는다.













Dialog 1


A: Hello. I'd like to book a table for tonight.
Around 7:30
B: For how many, sir?
A: Just two.
B: All right. Table for two at 7:30. The name?
A: Steve. S-T-E-V-E
B: Thank you for calling, Mr. Steve.
We'll be expecting you.

A: 여보세요. 오늘밤 7시 30분 경에 좌석을 예약하고 싶습니다.
B: 몇 분이십니까? 손님?
A: 두 사람 입니다.
B: 알겠습니다. 7시 30분 경에 두분 좌석이요. 성함이 어떻게 되십니까?
A: 스티브 입니다. S-T-E-V-E
B: 전화주셔서 감사합니다. 스티브씨.
기다리고 있겠습니다.


시간 관념이 철저한 외국에서는 비행기나 호텔뿐만 아니라, 음식점에 갈 때도 미리 예약을 해 놓는 것이 습관화되어
있다. 예약을 안 했다고 식사를 못하는 것은 아니지만 비교적 규모가 크고 좋은 식당이라면 좌석이 없을 수도
있으니 사전에 예약을 해 놓도록 하자.


Dialog 2


A: A table for three, please.
B: I'm sorry, but you'll have to wait a few minutes.
A: Can we just go ahead and find a table?
B: Please wait to be seated. I'll be right with you.
A: How long will it be?
B: About ten minutes.


A: 세 사람 앉을 좌석을 주십시오.
B: 죄송합니다만 잠시 기다려 주셔야겠습니다.
A: 들어가서 직접 자리를 찾아도 될까요?
B: 기다리셨다가 자리로 안내를 받도록 하십시오. 곧 오겠습니다.
A: 얼마나 기다려야 할까요?
B: 약 10분쯤이요.


식당에 예약을 하지 않고 간 경우에는 사람 수를 말하고 자리에 안내되기를 기다리는 것이 예의이다.
우리 나라에서와 같이 식당 안으로 불쑥 들어가 빈자리에 앉지 않도록 한다.


Dialog 3


A: May I take your order now?
B: Consomme to start with, and Chicken Pie sounds good to me.
A: And your order, sir?
C: I think I'll have some Sherry, and Pecking Duck.
A: Your order, mam?
D: Oh, I'm sorry. I haven't decide yet. What's the Chef's Suggestions?
A: Which do you prefer, meat or fish?
D: I'd rather have fish.
A: Then you can try Fried Trout.

A: 주문하시겠습니까?
B: 우선 콩소메 스프를 하겠어요. 그리고 치킨 파이가 좋겠군요.
A: 그리고 손님은요?
C: 셰리를 좀 마시고, 페킹 덕을 먹어 볼까 합니다.
A: 여자손님 주문하시겠습니까?
D: 죄송해요. 아직 결정하지 못했는데요. 이 식당은 무슨 요리를 잘합니까?
A: 육류를 좋아하십니까? 생선류를 좋아하십니까?
D: 생선류가 좋습니다만
A: 그렇다면 송어 튀김으로 드시지요.


흔히 고급 레스토랑에서의 식사는 격식을 차려 정규코스로 해야 한다고 생각하는 사람이 많지만 반드시
그런 것은 아니다. 이와 같이 애피타이저나 스프, 샐러드, 후식등은 생략해도 된다는 점을 기억하자.
또한 식당에 따라서 그날 그날의 특별 요리가 마련되어 있기 때문에 “What's today's special?"이라고
물으면 웨이터가 그날의 요리를 말해준다. 이러한 영어 문장 표현들을 익혀두어 레스토랑에서 사용해보자.


Dialog 4


A: What's your favorite dish, Mr. Kim?
B: I have little idea about American food.
I'd rather have a look at the menu first.
A: All right.
(To waiter) Can you take our orders a little later?
C: Surely. Take your time.
B: (To waiter) What's your suggestion?
C: How about Chicken Hawaiiana?
Chunks of boneless chicken sauted with some vegetables.
B: Sounds good! I think I'll have that.
C: What's your sir?
A: Same here.

A: 미스터 김 어떤 음식을 좋아하세요?
B: 미국 음식에 대해서는 잘 모르는데요,
우선 메뉴를 좀 봐야겠습니다.
A: 그러세요.
(웨이터에게) 잠시 후에 주문을 하겠습니다.
C: 그러세요. 천천히 하십시오.
B: (웨이터에게) 뭐 잘하는 음식이 있습니까?
C: 치킨 하와이아나는 어떻습니까? 야채를 좀 넣고 살짝 튀긴 뼈 없는 닭고기입니다.
B: 그게 좋겠군요. 그것으로 하겠습니다.
C: 손님은 무엇으로 하시겠습니까?
A: 같은 걸루 주십시오.


레스토랑에서 음식을 주문할 때는 서두를 필요 없이 자신이 좋아하는 음식을 고르도록 한다. 값비싼 음식을
먹으면서 대강 아무거나 먹는 것은 비경제적이다. 또한 영어를 잘 못해 이것저것 기호에 맞는 것을 주문 할 수
없는 경우도 있다. 이런 경우 상대가 주문 한 것과 같은 것을 시키는 것이 가장 편한 방법이다.
이런 경우를 대비해 이런 표현들을 반드시 기억해두자.


Dialog 5


A: What will you have for the main course?
B: I'd like Sirion Steak.
A: How would you like it?
B: Please make it medium.
A: Any side dishes?
B: Green salad, please.
A: What do you want on it? We have Blue cheese, French, Thousand Island...
B: I'll have French dressing.

A: 식사는 무엇으로 하시겠습니까?
B: 써로인 스테이크로 하겠습니다.
A: 어떻게 요리해 드릴까요?
B: 살짝 익혀주십시오.
A: 그 밖에 다른 것은요?
B: 야채 샐러드를 주세요.
A: 샐러드 드레싱은 무엇으로 할까요? 블루치즈, 프렌치, 싸우전드 아일랜드 등이 있습니다만..
B: 프렌치 드레싱으로 하죠.


스테이크류의 식사를 주문하면 의례적으로 어느 정도 익힐 것인지를 묻는다. well-done은 바싹 구운 상태를
말하지만 우리가 생각하는 정도가 아니라 적당히 익힌 상태이고, medium은 살짝 익혀 피가 보일 정도이며,
rare는 말 그대로 날 것의 상태라고 생각하면 된다.
또한 샐러드를 주문하면 반드시 샐러드 치는 소스를 무엇으로 할 것인지도 묻게 되는데 웨이터가 말하는
종류를 듣고 하나를 선택하면 된다.


Dialog 6


A: Something to drink?
B: May I have a glass of white wine with the meal?
A: Certainly. And what would you like for dessert?
B: Do you have ice cream?A: Yes, we have Banana, Chocolate, Peach, Vanilla..
B: Vanilla for me.

A: 뭐 마실 것을 드릴까요?
B: 식삭와 함께 백 포도주 한잔 주시겠습니까?
A: 그렇게 하죠. 그리고 디저트는 무엇으로 하시겠습니까?
B: 아이스크림 있나요?
A: 예, 바나나, 초코렛, ,피치. 바닐라 등이 있습니다.
B: 바닐라로 주세요.


레스토랑에서 식사할 때는 식사와 함께 포도주를 마시는 것을 흔히 볼 수 있다. 음료에 대한 주문은 꼭
포도주가 아니더라도 상관이 없으므로 자신의 기호에 따라 맥주나 커피 등을 시킬 수도 있다. 아무 것도 원치
않는 경우에는 No, Thanks 라고 말하면 된다.
디저트는 원하는 경우에만 주문하면 된다.


Dialog 7


A: Excuse. me. This is not what I ordered.
B: Oh? What did you want on your salad?
A: I asked for French dressing, not Thousand Island.
B: I'm sorry. I'm afraid I got the orders mixed up.
I'll get the right order.


A: 죄송합니다만 이것은 제가 주문 한 게 아닌데요.
B: 그러세요? 샐러드에 어떤 드레싱을 쳐 달라고 하셨죠?
A: 싸우전드가 아니라 프렌치 드레싱을 부탁했는데요.
B: 대단히 죄송합니다. 제가 주문을 혼동한 것 같군요.
주문하신 것으로 가져오겠습니다.


주문이 뒤바뀌는 경우는 별로 없는 일이다. 하지만 자신이 주문한 것과 다른 것을 가져다 주면 자신이 주문한
음식으로 다시 가져다 달라고 해야 한다. 영어로 어떻게 말하는지 몰라 가져다주는 데로 그냥 먹는다면
웃음거리가 될 수도 있을 것이다
.

Dialog 8


A: Mr. Kim, it's already 4:30. How about snack?
B: That sounds great! About this time of day I get hungry, too.
A: Where would you like to go?
B: I don't know any places around here.
You pick a place.
A: Well, I know a really good place near here, but it is crowded all the time.
B: That doesn't make any difference to me.
Let's try that.

A: 미스터 김. 벌써 4시 30분이군요. 간단히 요기나 할까요?
B: 그거 좋지요! 이맘때 쯤이면 나도 배가 고프거든요.
A: 어디로 갈까요?
B: 이 주위에 아는 곳이 없으니 당신이 장소를 정하세요.
A: 글쎄, 근처에 좋은 곳이 있긴 하지만 항상 붐비거든요.
B: 그건 상관없어요. 그곳에 한번 가봅시다.


식사시간 외에 허기를 느끼게 되면 잠시 업무를 쉬고 간단히 요기를 하자고 청하면 된다.


Dialog 9


A: What will it be?
B: Two franks to take out, please.
I'd like some ketchup on them.
A: Something to drink?
B: No, thanks. Will you please rush my order?
I'm in a hurry.
A: They'll be ready in a jiffy.

A: 무엇으로 하시겠습니까?
B: 핫도그 두개 싸주십시오. 케찹을 쳐 주세요.
A: 마실 것은요?
B: 아니, 괜찮습니다. 서둘러 주시겠습니까?
제가 급하거든요.
A: 즉시 해드리겠습니다.


간이 음식점에서 핫도그나 햄버거를 주문하며 'Here or to go?' 하고 묻게 된다. 이 말은 ‘여기서 먹을 겁니까?
아니면 싸 가지고 갈 겁니까?’ 하고 묻는 표현이다. 먹을 거라면 ‘Here'하면 되고 싸 가지고 가게 해달라고
하면 ’to go'나 ‘to take out'란 표현을 쓰면 된다.


Dialog 10


A: Dan, this dinner is on me.
B: No, you shouldn't do that. It's my treat this time.
A: But I'm the one who asked you to go out to dinner together.
B: All right, but I agree only on the condition that I can take you out to dinner some other time.
A: You still drive a hard bargain.

A: 댄, 이번 저녁은 제가 사겠습니다.
B: 아니, 그러시면 안됩니다. 이번엔 제가 사는 겁니다.
A: 하지만 함께 저녁식사 하자고 청한 건 바로 접니다.
B: 좋아요, 그러면 다음 번엔 제가 저녁 식사 접대를 한다는 조건으로 그렇게 합시다.
A: 그 고집은 여전 하시군요.


외국에서는 보통 자기 음식값은 자기가 내는 것이 보통이다. 특별하게 누구를 초대하거나 접대하는 경우에는
자신이 식사비를 부담할 것이라는 것을 밝히는 것이 좋다.


Dialog 11


A: Waitress! Bring me the tab, please.
B: Yes, sir... Here you are.
C: Mr. Kim! Let's split the bill. What do I owe you?
A: Absolutely not! This is my treat, I insist.
(To the waitress) Shall I pau here?
B: Please pay at the cashier over there.
A: Thanks.

A: 웨이트리스! 계산서 좀 갖다 주세요.
B: 예, 손님..여기 있습니다.
C: 미스터 김! 우리 나누어 계산합시다. 내가 얼마를 내면 되죠?
A: 절대 안돼요. 이건 내가 사는 거니까요.
(웨이트리스에게) 여기서 지불할까요?
B: 저기 카운터에서 지불하도록 하십시오.
A: 감사합니다.


식사비의 계산을 나누어 해야 하는 경우 정확히 자기 몫을 내는게 예의이며, 이런 경우 계산서를
따로 따로 부탁하기도 한다.










학교에 등록할 때 Dialog 1


A: What can I help you?
B: Well, I'm a new student and it's my first day here in schoo today.
I missed yesterday's orientation and have no idea what I need to do first.
A: First you need to the registration office and you must fill out a couple of forms
here.
You will see the necesarry instructions posted on the wall.
B: What are the office hours?
A: 9to 5 and closed for an hour for lunch from noon.
B: Where can I pay the tuition fees?
A: At registration offiec.
B: Do I need to take out an insurance plan from the school or keep my own that I brought from my home.
A: It is compulsory of all students to take out our own school insurance.
B: Where can I make my student identification card?
A: At the student service center, just outside this building.

A: 무엇을 도와드릴까요?
B: 네. 저는 신입생이고 오늘이 첫날입니다.
어제 오리엔테이션에 참가하지 못해서 무엇을 먼저 해야 할지 모르겠어요.
A: 우선 등록사무실로 가셔야 두 장의 원서를 작성해야 합니다.
벽에 필요한 지시사항이 적혀 있습니다.
B: 근무 시간은 어떻게 되나요?
A: 9시부터 5시까지입니다. 그리고 12시부터 한시간 동안은 점심시간이라 문을 닫습니다.
B: 수업료는 어디서 내야하나요?
A: 등록사무실에서요.
B: 학교 보험은 가입해야 하나요? 아니면 오기 전에 든 개인보험으로 가능한가요?
A: 모든 학생들은 의무적으로 학교 보험에 가입해야 합니다.
B: 학생 카드는 어디서 만들 수 있나요?
A: 건물밖에 있는 학생 센터에서 만들면 됩니다.


기숙사에서 Dialog 1


A: How can I get all the information about our residence hall?
B: What kind of information do you need?
A: Just general, you know.
Like if there's a curfew, cooking, washing facilities.
B: Well, you just kind of learn as you go along.
We. supposely have a midnight curfew.
There's a kitchen and a dining hall but nobody rarely cooks or eats there.
Most people prefer to go eat at the cafeteria because the food's very good.
Washing and drying machines are in the basement, C$1.5 per load to wash and C$1.25 to dry.
Or you can go to the local launderette and meet other people besides our own dorm people.
A: I guess that's more information than I needed, thank you.
B: Do you want to go hang out at the lounge now?
You can meet some other people and watch TV too.
A: That's great.

A: 기숙사에 대한 정보 좀 얻을 수 없을까요?
B: 어떤 정보가 필요하세요?
A: 아주 일반적인 것들이요.
통금이나 조리. 세면 시설 등에 관한 것들요.
B: 생활하면서 배우게 될 거에요.
짐작하셨겠지만 자정 통금이 있어요.
조리실과 식당이 있긴 하지만 거기에서 음식을 해 먹는 사람은 거의 없어요.
대부분의 사람들이 카페테리아에서 먹는걸 좋아해요 왜냐면 음식이 아주 맛있거든요.
세탁기와 건조기는 지하에 있고, 한번 이용시 세탁기는 캐나다달러 1.5이고 건조기는 1.25에요.
아니면 동네 셀프세탁소를 이용할 수도 있고 거기에는 다른 기숙사 사람들도 만날 수 있어요.
A: 이 정도면 충분하네요. 감사합니다
B: 지금 라운지로 나가볼까요?
다른 사람들도 만날 수 있고 TV도 볼 수 있어요.
A: 예. 아주 좋아요.


자기소개 및 인사나누기 ( Dialog 1 )


A: I'm John Paine.
B: Hi, John. My name is Alice Moore.
A: Glad to meet you, Alice.
B: Happy to meet you, too.


A: 나는 존 페인이야.
B: 안녕, 존. 내 이름은 앨리스 무어야.
A: 만나서 기뻐, 앨리스.
B: 나도 역시 만나서 기뻐.


자신의 이름을 말할때는 I'm ~ 이나 My name is~의 구문을 이용하게 된다. 상대방과 친근하게 대하고
싶을 때는 자신의 First name을 부르는 것이 좋다.


자기소개 및 인사나누기 ( Dialog 2 )


A: My name's Tom Cruise.
B: How do you do? I'm Jane Rivers.
A: How do you do, Mr, Rivers? Nice to meet you.
B: Nice to meet you, too. Mr. Cruise.

A: 제 이름은 탐 크루즈입니다,
B: 처음 뵙겠습니다. 저는 제인 리버입니다.
A: 처음 뵙겠습니다, 리버씨. 만나서 반갑습니다.
B: 크루즈씨. 저도 만나서 반갑습니다.


How do you do? (처음 뵙겠습니다. 안녕하십니까?) 의 의미가 내포된 표현으로 공식적인 자리에서나
사용되는 아주 격식을 차린 표현이다. 일상 생활에서는 간단히 Hi, 나 Hello. 정도로 대신한다.


출신지 묻고 답하기


A: Where are you from. Tom?
B: I'm from LA, America.
A: Oh, really?
B: And how about you?
A: I'm from Toronto, Canada.

A: 당신은 어디 출신입니까 탐?
B: 나는 미국 LA 출신이에요.
A: 아. 그래요?
B: 당신은 어디 출신이세요?
A: 나는 캐나다 토론토 출신입니다.


출신지를 묻는 표현으로 대표적인 것이 Where are you from? 이다. 이 말은 고향을 묻는 표현이 될 수도 있고,
이 전에 살았던 곳을 묻는 표현이 되기도 한다. 또 이 말에 대한 응답은 I'm from~ 의 형식을 취한다.


나이, 결혼 여부 묻고 답하기


A: How old are you, Mr. Harris?
B: I'm 32.
A: Are you married?
B: Yes, I'm.
A: And how old are you?
B: I'm 25.
A: Are you married or single?
B: I'm not married yet.

A: 몇 살이세요 해리스씨?
B: 32살입니다.
A: 결혼 하셨습니까?B: 예. 그렇습니다.
A: 당신은 몇 살입니까?
B: 25살입니다.
A: 기혼입니까? 미혼입니까?
B: 저는 아직 결혼하지 않았습니다.


나이를 묻는 가장 대표적인 표현은 How old are you? 이다. 그러나 이 말은 아주 직설적인 표현이고,
조금 더 부드러운 표현은 Would you let me know your age?라고 말하면 된다. 그리고 결혼 여부를 물을 때는
Are you married?라는 표현을 쓰며, 대답으로는 married(결혼했다), single(아직 하지 않았다.),
divorced(이혼했다)의 대답을 할수 있다.


가족 관계 묻고 답하기 (Dialog 1)


A: Have you got any brothers and sisters?
B: Yeah, I've got two sisters, but no brother.
A: And their ages?
B: Well...the older one is 21, and the younger one 15.

A: 형제나 자매가 있습니까?
B: 예. 여자 형제가 둘 있지만, 남자 형제는 없습니다.
A: 그들이 몇살이죠?
B: 어. 나이가 많은 사람이 21살이고, 그 아래는 15입니다.


형제 자매가 있는지 묻는 표현이다. 여기서 사용되는 have got 은 완료의 의미가 아니라 have의
구어체 표현정도로 알아두자.


가족 관계 묻고 답하기 (Dialog 2)


A: Tom, what about your dad? What does he do?
B: He's doctor.
A: Oh, really? What does your mother do?
B: My mother is a housewife.

A: 탐, 아버지는 어때요? 무슨 일 하세요?
B: 그는 의사에요.
A: 오 그래요? 엄마는무슨 일 하세요?
B: 엄마는 주부세요.


부모가 계신지 물어볼 때는 직설적인 질문보다는 대화 속에서 자연스럽게 부모님이 하시는 일 등을 물어
간접적으로 묻는 것이 좋다.


안부 묻고 답하기


A: Hi, how's everything?
B: Ok..thanks. And you?
A: I'm not so good.
B: What's the matter?
A: I have a terrible cold.
B: That's too bad.

A: 안녕, 어떻게 지냈니?
B: 좋아. 고마워. 너는 어때?
A: 난 그다지 좋지 않아.
B: 무슨 일 있니?
A: 지독한 감기에 걸렸어.
B: 저런 안됐구나.


“어떻게 지냈습니까?”하고 상대방의 건강 상태나 근황을 묻는 안부 인사 표현으로는 대표적인 것이
How are you? 와 How are you doing? 있다. 이 외에도 How is it going?, How are you getting on?등이 있다.
이에 대답으로는 Fine(좋습니다.), Not bad(나쁘지 않습니다), So so(그럭저럭 잘 지냅니다) 등으로 대답할 수 있다.


만날 시간과 장소 정하기


A: What time do you want to meet?
B: Is six o'clock OK?
A: Fine. Where?
B: How about picking you up at your house?
A: Great! Well, see you at six Saturday night.
A: 몇시에 만날까요?
B: 6시 괜찮으세요?


A: 좋아요, 어디서요?
B: 내가 당신 집으로 태우러 가면 어떨까요?
A: 아주 좋아요! 그럼 토요일 저녁 6시에 만나요.


만날 시간을 정하기 위한 다른 표현들로는 What time shall we meet?(몇시에 만날까요?),
When do you want to meet?(언제 만날까요?)등이 있다.
또 만날 장소를 정하기 위한 다른 표현들은 Where should we meet?(어디에서 만날까요?),
Where would be good for you?(어디가 좋을까요?), Where do you want to meet?(어디서 만나고 싶으세요?) 등이 있다.


주소, 전화번호 묻고 답하기


A: Where do you live?
B: 700 Oak Street, Apartment 101.
A: Is that in Westwood?
B: Yes, that's right.
A: And what's your phone number?
B: 123-4567.

A: 어디에 살고 있나요?
B: 오크 가 700번지, 아파트 101호입니다.
A: 웨스트우드시에 있나요?
B: 예. 그렇습니다.
A: 그리고 전화 번호는 어떻게 됩니까?
B: 123에 4567번입니다.


전화번호를 말할 때는 숫자를 하나씩 말하는 것이 보통이다. 전화번호를 묻는 다른 표현으로는
May I have your phone number?(전화번호 좀 알 수 있을까요?),나
Would you let me know phone number?(전화번호를 알려 주시겠습니까?)등이 있다.


좋아하는 것 표현하기 (Dialog 1)


A: Why don't we eat out this evening? What kind of food do you feel like eating?
B: How about trying that new Italian place on Main Street?
A: That sounds good. I'll call and make a reservation for two.

A: 우리 오늘 저녁에는 외식을 하기로 하죠. 어떤 종류의 음식을 드시고 싶으세요?
B: 메인 가에 새로 생긴 이탈리아 음식점에 가보는건 어떨까요?
A: 좋아요. 그럼 제가 전화를 해서 두 사람 좌석을 예약해 놓을께요.


좋아하는 것 표현하기 (Dialog 2)


A: Would you like to play tennis this afternoon?
B: It's too cold to play outside. I'd rather stay at home.
A: Come on. It's not that cold. The sun and exercise will keep you warm.

A: 오늘 오후에 테니스를 하시겠어요?
B: 밖이 너무 추워요. 차라리 집에 있겠습니다.
A: 그러지 마세요. 그렇게 춥지 않아요. 햇볕을 쬐고 운동을 하면 몸이 더워질 거예요.


‘차라리 ~ 하는게 좋겠습니다’ 라고 자신의 의향을 표현하고자 할 때는 would rather~의 구문을 사용하면 된다.


싫어하는 것 표현하기


A: Do you often go to concerts?
B: Yes, but I like listening to records better. I can't stand mobs of pushy people.
A: Yeah, I know what you mean. And how do you like disco music?
B: Well, I don't like it very much.

A: 연주회에 자주 갑니까?
B: 예, 하지만 레코드 듣는 것을 더 좋아해요. 설쳐대는 사람들을 도저히 봐 줄 수가 없어요.
A: 그래요. 무슨 말인지 알겠어요. 그런데 디스코 음악은 어때요?
B: 글쎄요, 그다지 좋아하지는 않아요.


‘~하는 것이 싫다.’, ‘~하고 싶지 않다.’ 의 뜻으로 hate. dislike나 feel like~, like의 부정형이 사용된다.
‘~하지 않는 것이 좋겠다.’ 의 뜻으로는 ‘ I'd rather not + 동사원형’ 의 구문이 흔히 쓰인다.

<기타 유용한 표현들>

* I hate to dance. (나는 춤추는 것을 싫어한다.)
* I dislike this kind of food. (나는 이런 종류의 음식을 싫어한다.)
* I don't like parties. (나는 파티를 좋아하지 않는다.)
* I don't feel like drinking beer. (나는 맥주를 마시고 싶지 않다.)
* I can't stand this hot weather. (나는 이런 더운 날씨가 참을 수 없을 만큼 싫다)
* I'd rather not go to the movies. (나는 영화보러 가지 않는 것이 좋겠다.)


Dialog 1


A: Where can I cash some traveler's checks?
B: Please go to the third window.
( At the NO> 3)
A: I'd like go cash this check, please.
C: Please sign the check. And may I take a look at your passport?
A: Sure. Here it is.
C: Thank you. Uh..How would you like it?
A: Give me in twenty-dollars bills, and the rest in ones, please.
C: All right. Just a moment, sir.

A: 어디에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있습니까?
B: 세 번째 창구로 가십시오.
(3번 창구에서)
C: 수표에 서명을 해 주십시오. 그리고 여권 좀 보여주시겠습니까?
A: 그러죠. 여기 있습니다.
C: 감사합니다. 음. 현금은 어떻게 드릴까요?
A: 20달러짜리 지폐로 주시고 나머지는 1달러 짜리로 주십시오.
C: 알겠습니다. 잠시만 기다려 주십시오, 손님.


대부분의 상점에서 여행자 수표를 받지만 때에 따라서, 혹은 액수가 큰 경우에는 은행에서 현금으로 바꾸어야 한다.
어느 경우건 여행자 수표를 사용할 때는 현장에서 서명하도록 하며, 반드시 여권등 신분을 증명할 수 있는 것을 제시해야만 한다.


Dialog 2


A: Can you change Korean won into dollars?
B: Yes, sir. How much do you have?
A: 500,000won.
B: May I see your passort?
A: Here you are. And what's the exchange rate today?
B: 1190 won to the dollar. The U.S dollar is still going up.
A: That's too bad for me.

A: 한국 원화를 달러로 바꿔 주실 수 있습니까?
B: 예, 손님. 얼마를 가지고 계십니까?
A: 50만원입니다.
B: 여권 좀 보여 주시겠습니까?
A: 여기 있습니다. 그런데 오늘 환률이 어떻게 되죠?
B: 달러당 1190원입니다. 미 달러의 가치가 계속 오르고 있어요.
A: 제게는 좋지 않은 일이군요.


달러화가 강세일 때는 원화가 불리하다. 따라서 달러화가 상승을 계속 할 것 같으면 가능한 빨리 원화를
달러화로 바꾸어 놓는 것이 좋을 것이다. 짧은 여행기간 중이라도 환률의 변동에 유의해 환전
시기를 정한다면 이득을 볼 수도 있을 것이다.


Dialog 3


A: I'd like to buy a bank draft payable in won.
B: Yes, sir. Please fill out this form.
B: Now, let's see. The draft will be for $2,000 payable to the Korea Trading Co. through the Bank of Seoul.
A: Yes, it is. What will the charge be?
B: Seven fifty, sir.

A: 원화 지불 은행 환어음을 구입하고 싶습니다.
B: 예, 손님. 이 양식에 가입해 주십시오.
B: 어디 볼까요. 서울 은행을 통해 한국 무역회사로 지불 될 2,000달러 환어음이 되겠군요.
A: 예. 그렇습니다. 비용은 얼마나 됩니까?
B: 7달러 50센트입니다. 손님.


액수가 큰 돈을 외국으로 송금하는 경우에는 은행환이나 전신환 등을 이용하는 것이 안전하다.
액수가 크면 증빙 서류가 요구된다.

Dialog 4


A: I'm mailing this letter to Korea. What's the postage?
B: Air mail or surface mail?
A: Air mail please.
B: Let's see... That will cost $6.24

A: 이 편지를 한국에 보내려고 합니다. 우편료가 얼마죠?
B: 항공 우편입니까? 보통 우편입니까?
A: 항공 우편으로 부탁합니다.
B: 어디 볼까요...6달러 24센트입니다.


외국으로 편지를 보낼때는 항공편을 이용하는 것이 보통이다. 요즈음은 편지, 소포 등의 배달 업무를
하는 민간 기업체의 이용이 보편화되고 있다. 이용료는 비싸지만 안전하고 신속하다는 장점이 있다.


Dialog 5


A: I'd like to send this package to Korea.
B: How do you want it sent?
A: Make it by air, and insure it for $15.00.
B: Will there be anything else?
A: That's all.
B: All right. Let me weigh it....That'll be $5.45

A:이 짐을 한국에 보내고 싶습니다.
B: 어떻게 보내고 싶습니까?
A: 항공편으로 해주시고, 15달러의 보험에 들어주세요.
B: 다른 것은 없습니까?
A: 그게 전부입니다.
B: 알겠습니다. 어디 무게를 재어볼까요...5달러 45센트 되겠습니다.


여행 중에 샘플을 구입한다거나 하여 짐이 많아지는 경우에는 일부를 소포로 발송하는 것도 좋은 방법 중의 하나일 것이다.


Dialog 6


A: I want to send this package parcel post.
Would you weigh this for me?
B: What's in here?
A: Only printed matter.
B: You should cut one corner of it, then you can send it by seconds class.
That's a lot cheaper.
A: Thank you very much.

A: 이 짐을 소포로 보내고 싶습니다.
무게를 재어 주시겠습니까?
B: 이 안에 있는 것은 무엇입니까?
A: 그냥 인쇄물입니다.
B: 한 쪽 귀퉁이를 자르면 2종 우편으로 보낼 수가 있습니다.
그게 훨씬 쌉니다.
A: 대단히 고맙습니다.


우편물의 종류에 따라 우편료에 차이가 있으므로 내용물을 말하고 적절한 방법으로 우송하도록 하자.


Dialog 1


A: What's the matter?
B: I just can't sleep.
A: How long have you had this problem?
B: For about two weeks now.

A: 무슨 일입니까?
B: 그저 잠을 잘 수가 없습니다.
A: 얼마나 오래 그랬습니까?
B: 지금까지 약 이주일 정도요.


유학생활에서 아프면 병원을 가야 할 일이 생길 것이다. 이러한 문장들을 보고 응용하여 여러 가지 상황에
적용할 수 있게 연습해두자.

<기타 유용한 표현들>

* What's the matter? (무슨 일 있습니까?)
* What's wrong with you? (무슨 일 있습니까?)
* What's the problem? (문제가 무엇입니까?)
* Is something wrong with you? (당신에게 무슨 일이 생겼습니까?)
* What brings you in? (무슨 일 이세요?)


의사나 간호사가 환자에게 “어디가 아프십니까?” 혹은 “어디가 아파서 오셨습니까?” 하는 의미로 쓰일 수 있는 문장들이다.

<기타 유용한 표현들>

* Can you describe to me how you feel? (상태가 어떤지 말씀해 주시겠습니까?)
* How long have you had these symptoms? (이런 증상이 있은 지 얼마나 오래 되었습니까?)
* How long have you had this pain? (이렇게 아픈지 얼마나 됐습니까?)
* Do you have any other symptoms with it? (또 다른 증상이 있습니까?)


의사가 환자를 진찰하면서 물어 보는 표현들로 이러한 것들이 있다.


Dialog 2


A: Can you describe to me how you feel?
B: Well, my throat is very sore, and I feel feverish.
A: How long have you had these symptoms?
B: Since last Sunday.
A: Do you have any other symptoms with it? Have a headache?
Did you get a runny nose? Cough?
B: Slight runny nose.
A: Ok. let me write out the prescription.

A: 상태가 어떤지 말씀해 주시겠습니까?
B: 어, 목이 쓰리고, 열이 좀 있습니다.
A: 그런 증상이 얼마나 오래 됐습니까?
B: 지난 일요일부터입니다.
A: 그 외의 다른 증상이 있으십니까? 머리가 아팠습니까? 콧물이 났다든가? 기침은요?
B: 콧물이 좀 났습니다.
A: 알겠습니다. 처방전을 써드리죠.


Dialog 3


A: I feel this horrible pain in the small of my back.
I'm afraid I twisted my spine when I fell.
B: How long have you been having this pain?
A: Since yesterday.
B: Well, I think it's just a muscle problem.

A: 제 등허리 한 쪽에 심한 통증이 느껴집니다.
넘어지면서 척추를 삐지 않았는가 생각해요.
B: 통증을 느낀 게 얼마나 됐죠?
A: 어제부터입니다.
B: 어. 그냥 근육에 이상이 있는 것 같군요.

<기타 유용한 표현들>

* My left arm hurts. (왼쪽 팔이 아픕니다.)
* My back hurts. (허리가 아픕니다.)
* I just feel weak. (그냥 기력이 없습니다.)
* I feel nauseous. (구역질이 납니다.)
* I have a bad headache. (두통이 심합니다.)
* I have a pain my chest. (가슴이 아픕니다.)
* I have got a fever. (열이 있습니다.)
* I ached all over. (몸살이 났습니다.)
* I suffer from an ache in my left ear. (왼쪽 귀가 아파요.)


아픈 증상을 말하는 데는 두 가지 표현 방법이 있다. My legs hurts.(다리가 아파요.)와 같이 동사 hurt를
이용하여 아프다고 말하는 방법과 I feel feverish.(열이 좀 있어요.), I have a pain in my back.(난 요통이 있어요)과
같이 동사 feel이나 have를 이용하여 표현하는 방법이 있다. 그 이외에도 ache나 suffer를 이용해 아픈
증상을 표현할 수도 있다.


Dialog 1


A: Hello, May I speak to Mr. White?
B: Just a moment. I'll get you his division.
C: Good morning. Overseas operation.
A: Hello. Is Mr. White there?
C: I'm sorry, but he's not here right now.

A: 여보세요. 화이트 씨와 통화할 수 있을까요?
B: 잠깐만 기다리세요. 그 분의 부서로 돌려드리겠습니다.
C: 안녕하세요. 해외 사업부입니다.
A: 여보세요. 화이트씨 계십니까?
C: 죄송합니다만, 지금 안계신데요.


국내에서도 그렇지만 해외에 나가서도 긴급한 일 처리나 연락, 또는 약속을 위해 전화를 사용하는
것은 필수적이다. 전화는 상대를 보면서 말을 하는 것이 아니기 때문에 다른 어떤 상황보다도 까다롭고
정확한 영어 실력이 요구된다.

Dialog 2


A: Smiths' residence.
B: Hello. This is John. Please get me Sue.
A: Please hold on. I'll see if she's in.
B: Thank you.

A: 스미스씨 댁입니다.
B: 여보세요. 저 존인데요. 수 좀 바꿔 주세요.
A: 잠깐만 기다리세요. 집에 있는지 알아보죠.
B: 감사합니다.


전화 통화 상대자를 찾는 경우에 사용하는 May I speak to..?는 형식을 갖춘 말로써 가장 보편적이다.
그러나 젊은이들과 친근한 사이에서는 이렇게 까지 형식을 갖출 필요는 없다. 이와 같이 가볍게 상대를 찾을 수도 있다.


Dialog 3


A: Hello. Is this 722-1234?
B: Yes. Who's speaking?
A: This is Min-Ho Kim.
Could I talk to Mr. Brown. please?
B: Hold for a moment.

A: 여보세요. 722국에 1234입니까?
B: 예. 그렇습니다. 누구세요?
A: 저는 김민호라고 하는데요. 브라운씨와 통화할 수 있을까요?
B: 잠시만 기다리세요.


전화상으로 사용되는 표현에는 일상적인 표현과 조금 다른 면이 있다. 그러나 this, calling, speaking등의
쓰임에만 유의하면 쉽게 이해가 되는 것들이므로 잘 익혀두도록 하자.


Dialog 4


A: Hello. This is Mrs. Donovan. Is my husband there?
B: Hi, Mrs. Donovan! I'll put you through.
Please hold on.
(Through the intercom)
B: Mr. Donovan? Your wife's on the phone.
C: Thank you. I'll get it.

A: 여보세요. 도노반씨 부인인데요. 제 남편 거기 있습니까?
B: 안녕하세요. 도노반 부인! 바꿔드리죠.
잠시만 기다리세요.
(인터콤으로)
B: 도노반씨세요? 부인에게 전화 왔는데요.
C: 고마워요. 내가 받을께요.


특히 회사나 관광서 등에 전화해서 사람을 찾는 경우에 흔히 듣게 되는 표현이다.


Dialog 5


A: Hello. I need to talk to Alan Ross.
B: Can you hold for a moment?
A: Yes, thank you.
B: (To Alan) Alan, phone for you!
C: Hello. Alan Ross here.
A: Hi, Alan! This is Tom.

A: 여보세요. 알렌 로스씨와 통화하고 싶은데요.
B: 잠시만 기다리시겠어요?
A: 예. 감사합니다.
B: (알렌에게) 알렌. 전화왔어요.
C: 여보세요. 전화 바꿨습니다.
A: 안녕. 알렌! 나 탐이야


“전화 왔습니다.”를 영어로 표현하는 방법에는 “There's a call for you" 혹은 ”You have a phone call." 이
가장 일반적인 표현이고 이 외에도 “You're wanted on the phone." 등의 표현이 있다.


Dialog 6


A: Is this Mr. Don's office?
B: Yes. Who's this, please?
A: This is Ted speaking. I want to speak with Mr. Don.
B: Speaking.

A: 돈씨 사무실이죠?
B: 그런데요. 누구세요?
A: 전 테드라고 합니다. 돈씨와 통화하고 싶은데요.
B: 접니다.


전화로 상대가 찾고 있는 사람이 본인일 경우 “This is he(she)."나 ”This is he(she) speaking"와 같은 표현을
쓴다. 혹은 간단히 줄여서 “Speaking"이라고도 한다.


Dialog 7


A: Hello. Give me Kate, please.
B: I'm sorry, there's no Kate here.
What number are you calling?
A: Isn't this 123-4567?
B: I'm afraid you've got the wrong number.
This is 123-4568.
A: I'm very sorry.

A: 여보세요. 케이트 좀 바꿔주세요.
B: 죄송합니다만 여기엔 케이트란 사람이 없는데요.
몇 번으로 전화 하셨어요?
A: 거기가 123국에 4567번 아닙니까?
B: 전화를 잘못거신 것 같군요. 여기는 123에 4568입니다.
A: 대단히 죄송합니다.


전화를 잘못 걸었다고 생각되어도 무조건 전화를 끊는 건 옳지 않다. 일단 잘못 걸었더라도 확인을
하고 정중하게 사과한 후에 끊는 에티켓이 필요하다. 이러한 표현들을 잘 익혀두자.


Dialog 8


A: Good morning. Faber Chemical. May I help you?
B: Could you get me someone in charge of export?
A: Hold the line, please.
I'll transfer this call to the manager of the division.
C: Export division. Whom are you calling?
B: I'd like to talk to the manager.
C: I'm sorry. He's not in now.

A: 안녕하십니까? 페이버 화학 회사입니다. 도와드릴까요?
B: 수출 담당하는 분 좀 바꿔주시겠습니까?
A: 기다려 주십시오.
담당 부장에게 돌려드리겠습니다.
C: 수출부입니다. 누구를 찾으십니까?
B: 부장님과 통화하고 싶은데요.
C: 죄송합니다만 지금 자리에 안계신데요.


전화 통화를 하고자 하는 사람이 자리에 없을 때 듣게 되는 표현들이다. 지금 자리에 없다는
다른 표현들은 “ He's out." 혹은 ”He's not here at the moment." 등이 있다.


Dialog 9


A: Is Mr. Joel available?
B: I'm sorry, he's on another line right now.
Can you hold for a moment?
A: I'm afraid I can't.
Could you tell him that Mr. Kim called?
B: Yes.

A: 조엘씨 계십니까?
B: 죄송합니다만 다른 전화를 받고 계신데요.
잠시만 기다려 주시겠습니까?
A: 기다릴 수가 없습니다.
미스터 김한테서 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
B: 그러죠.


전화로 찾는 사람이 다른 전화를 받고 있는 경우에는 ‘another line'나 ’another phone'이란 말
앞에 ‘on'을 써서 이와 같이 표현하면 된다.


Dialog 10


A: Who did you say you'd like to talk to?
B: Mr. Pitt. Brad Pitt.
A: I'm sorry, but he's not available right now.
He's in a meeting.
B: How soon will it be over?
A: It'll be over in about ten minutes, I think.

A: 누구와 통화하고 싶다고 하셨죠?
B: 피트씨요. 브래드 피트.
A: 죄송합니다만 그 분은 지금 전화를 받을 수가 없습니다.
회의 중 입니다.
B: 회의는 언제 쯤 끝날까요?
A: 한 10분 후면 끝날꺼 같습니다.


“ He is not available. " 이란 ”그가 자리에 없다“라는 뜻에서 ”자리에 있지만 전화를 받을 수 없다.“ 라는
뜻에 이르기까지 폭넓게 쓸 수 있는 말이다. 다음은 통화를 원하는 사람이 바빠서 전화를 받을 수 없는
상황을 나타내는 표현들이다.


Dialog 11


A: I'm sorry. Mr. Ryan has just left the office.
But he's still in the building.
B: Could you locate him for me?
I have something important to discuss with him.
A: Hang on. I'll try to find him.
B: Thank you very much.

A: 죄송합니다. 라이언씨는 방금 사무실에서 나갔는데요.
하지만 아직 건물 안에 계실 겁니다.
B: 어디 계신지 찾아 봐 주시겠습니까?
그 분과 의논해야 할 중요한 일이 있습니다.
A: 끊지 말고 기다리세요. 찾아보겠습니다.
B: 대단히 감사합니다.


전화 통화를 원하는 사람이 잠시 자리를 비운 경우 다음과 같은 표현으로 그와의 통화가 이루어질 수
있도록 요청할 수 있다.


Dialog 12


A: Hello. Brad Pitt, please.
B: I'm sorry, but he's out to lunch.
A: When do you expect him back?
B: He should be back by 1:30
A: Could you please leave a message that Mr. Lee called?
B; Certainly.

A: 안녕하세요. 브래트 피트씨 부탁합니다.
B: 죄송합니다만 점심 식사하러 나가셨는데요.
A: 언제 돌아 오실까요?
B: 1시 30분 까지는 오실겁니다.
A: 미스터 리에게 전화 왔었다고 전해주시겠습니까?
B: 예 그렇게 하죠.


전화로 찾는 사람이 점심 식사하러 나갔거나 업무상 외출한 경우에는 돌아올 시간을 알아 놓는 것도 좋은 방법이다.


Dialog 13


A: Could I speak to Mr. Pitt?
B: I'm sorry, but he's just left the office.
A: When do you think I can reach him?
B: He won't be back until 1:30. Any message?
A; No. thanks. I'll call back later.
B: All right. I'll tell him to expect your call.


A: 피트씨와 통화할 수 있을까요?
B: 방금 나가셨는데요.
A: 언제쯤 그와 통화할 수 있을까요?
B: 1시 30분이나 되야 돌아오실 건데요. 전하실 말씀이 있으십니까?
A: 아니오. 괜찮습니다. 나중에 다시 전화드리죠.
B: 알겠습니다. 피트씨에게 선생님 전화 기다리라고 전해 드릴께요.


이러한 표현들 역시 전화로 찾는 사람이 부재중 일 때 이용 할 수 있는 표현이다. 능숙하게 사용 할 수 있도록
연습하여 전화로 얘기할 때 당황하지 않도록 하자.


Dialog 14


A: Good afteenoon. Mr. Ted's office.
B: This is Mr. Kim from Korea. Is Mr. Ted in?
A: You're just missed him. He's gone for the day.
May I ask what you're calling for?
B: I'm calling about a job opening.

A: 안녕하세요. 테드씨 사무실입니다.
B: 한국에서 전화하는 미스터 김이라고 하는데요. 테드씨 계십니까?
A: 방금 나가셨는데요. 퇴근하셨습니다.
무슨 일로 전화 하셨습니까?
B: 일자리 때문에 전화하는 겁니다.



“퇴근하다”라는 의미로는 “go for the day"와 "leave for the rest of the day"라는 말이 사용된다.


Dialog 15


A: Hello. This is Mac. I need to speak with Mr. Ted.
B: I'm sorry, he's on leave now.
He will be out for another three days.
A: Can I leave a message with you?
B: Certainly. Go ahead.

A: 여보세요. 맥입니다. 테드씨와 통화하고 싶은데요.
B: 죄송합니다만 테드씨는 휴가중이신데요.
삼일간 더 쉬실 겁니다.
A: 말씀 좀 전해주시겠어요?
B: 그렇게 하죠. 말씀하세요.


'Can I leave a message with you?'는 직역하자면 ‘당신에게 전갈을 남겨도 될까요?’의 뜻이나 우리말답게 번역하면 ‘
말씀 좀 전해주시겠습니까?’의 뜻이 된다. ‘Would you take a message?'도 이와 같은 표현이다.


Dialog 16


A: Can I speak to Mr. Pitt, please?
B; I'm sorry, but he's tied up right now.
Shall I take a message?
A: No, thank you. I want to speak to him directly.
When will he be available?
B: Not until 3 o'clock, I believe.
A: OK. I'll call back later.

A: 피트씨와 통화할 수 있습니까?
B: 죄송합니다. 피트씨는 지금 바빠서 꼼짝 할 수가 없는데요.
제가 말씀을 전해드릴까요?
A: 아니오. 괜찮습니다. 피트씨와 직접 얘기하고 싶습니다.
언제쯤 그분과 통화 가능 할까요?
B: 3시나 되야 될겁니다.
A: 알겠습니다. 나중에 다시 전화드리죠.


'Shall I take a message?'도 직역하면 ‘제가 전갈을 받아 둘까요?’ 라는 뜻이지만 우리 말로는
‘전하실 말씀이 있으신가요?’라는 뜻으로 보면 된다.


Dialog 17


A: Hello, this is Jane. Is Mr. Harris there?
B: Hold the line while I check....Sorry. I can't locate him.
Shall I tell him you called?
A: Yes. And please have him call me back.
B: Does he know your phone number?
A: The number is 123-4567.
B: All right. I'll give him the message.

A: 여보세요. 전 제인이라고 하는데요. 해리스씨 있습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 있는지 알아보죠... 죄송합니다만 어디 있는지 찾을수가 없군요.
전화 왔었다고 전해드릴까요?
A: 예. 저한테 전화하도록 해 주십시오.
B: 그가 당신의 전화번호를 알고 있나요?
A: 123에 4567입니다.
B: 알겠습니다. 그에게 말씀 전해 드리죠.


상대가 자신에게 답신 전화를 하도록 부탁할 수 있다면, 효율적으로 업무를 추진할 수 있을 것이다.


Dialog 18


A: Please contact me for further information.
B: Where can I reach you?
A: You can reach me by calling 123-4567.
But I'm going out of town this weekend.
You can call me anytime after that.
B: All right. Thank you.

A: 더 알고 싶은 사항이 있으면 저에게 연락을 주십시오.
B: 어디로 연락을 하면 됩니까?
A: 123에 4567번으로 전화를 하시면 됩니다.
그러나 이번 주말에는 이곳에 없을 겁니다.
그 이후에는 언제고 전화하십시오.
B: 알겠습니다. 감사합니다.


전화 연락처를 묻거나, 연락처를 알려줄 때 사용하는 표현들을 정리하였다. 능숙하게 말할 수 있도록 연습해두자.


Dialog 19


A: Hello, Mr. Smith? This is the Union Bank.
I'm calling about your checking account.
It's been overdrawn, I'm afraid.
B: Oh, really? Let me check and let you know.
What time would be good?
A: I'll be here until 6:00.
Call me at your convenience any time.
B: Fine. Thanks for calling.

A: 여보세요. 스미스 씨세요? 여긴 유니온 은행입니다.
손님 당좌예금 구좌 때문에 전화드리는 겁니다.
현금을 초과 인출하신 것 같아서요.
B: 그래요? 확인해 보고 연락드리죠.
몇 시가 좋겠습니까?
A: 6시까지는 여기 있을 겁니다.
언제고 편한 시간에 전화주십시오.
B: 좋습니다. 전화주셔서 감사합니다.


전화 통화를 원하는 경우에 상대방이 편리한 시간에 통화를 할 수 있도록 배려하는 것도 성공적인 비지니스를
위해 긴요한 것이다. 상대의 편의를 신경 써 주는 것 자체로 상대의 호감을 얻을 수 있다는 것은 상식이다


Dialog 20


A: Hello. Are you the same person I've just talk to?
B: Yes. I am. I'm afraid we were cut off.
A: Yeah...and the connection is still bad.
I'd better call you back here.
B: Okay. I'll be expecting your call until 5 o'clock.
After that you can leave a message with my answering service.

A: 여보세요. 방금 저와 통화했던 분이신가요?
B: 예. 그렇습니다. 전화가 끊겼던 것 같군요.
A: 예. 아직 연결 상태가 좋지 않으니 나중에 다시 거는게 좋겠습니다.
B: 그렇게 하시죠. 5시까지 전화 기다리고 있겠습니다.
그 이후엔 자동 응답장치에 녹음해 두시면 됩니다.


요즈음은 자동 응답 장치의 사용이 보편화되었다. 그러나 중요한 업무 같은 것은 응답 장치를 이용하는 것
보단 본인과 직접 통화할 수 있도록 노력하는 것이 좋다. 자동응답장치는 긴급성이나 중요도를 떨어뜨릴
가능성이 많기 때문이다. 하지만 더 좋은 방법은 직접 상대방을 만나보고 일을 진행시키는 것이
더욱 효과적이란 것을 알아둘 필요가 있다.


Dialog 21


A: May I tell him who's calling?
B: Yes. This is Natalie Klein from Union Inc.
A: Say it again, please.
B: Natalie Klein from Union Incorporated.
A: I'm sorry, I can't get you.
Will you please speak up?
B: I'm afraid the lines are crossed. I'll call again.

A: 누구라고 전해 드릴까요?
B: 유니온 주식회사의 나탈리 클레인입니다.
A: 다시 말씀해 주시겠습니까?
B: 유니온 주식회사의 나탈리 클레인입니다.
A: 죄송합니다만 무슨 말씀인지 모르겠습니다.
더 큰 소리로 말씀해 주시겠어요?
B: 전화가 혼선된 것 같군요. 다시 전화하겠습니다.


전화 상태가 좋지 않은 경우에는 다음의 표현들을 적절히 사용해보자. 그러나 상태가 나쁜데 무리하게
통화를 시도하는 것보단 잠시 후에 다시 전화하는 것도 좋은 방법이다.


Dialog 22


A: Extension 205, please.
B: Just hold on, please.
B: Sorry. The line is busy.
A: Will you try Extension 206 instead?
B: Sure, I will.
B: I'm sorry, sir. There's no answer.
Do you want me to try Extension 205 again?
A: Yes, please.

A: 구내 전화 205번 부탁합니다.
B: 잠깐만 기다리세요.
B: 죄송합니다. 통화 중이군요.
A: 그러면 구내전화 206번으로 해주세요.
B: 그러죠
B: 죄송합니다만, 전화를 받지 않는군요.
205번으로 다시 해볼까요?
A: 그렇게 해주세요.


전화가 통화중이거나 아무도 전화를 받지 않는 경우에는 다음과 같은 표현들을 사용하게 된다.


Dialog 23


A: Did you make a call?
B: No, The phone seems to be dead.
I tried several times, but I can't get a dial tone.
A: Why don't you try the pay phone out of that door?
B: That's an idea!
Have you got some small change?
A: Yes, I have some coins. Here you are.

A: 전화하셨어요?
B: 아니오. 전화가 고장인것 같아요.
몇 차례 걸어봤지만 신호음이 들리지 않아요.
A: 저 문 밖에 있는 공중전화를 써 보시죠.
B: 그러면 되겠군요.
잔돈 가지고 있는게 있습니까?
A: 예, 동전이몇개 있어요. 여기 있습니다.


사용하고 있는 전화가 고장이 경우에는 주위에 있는 다른 전화를 이용해야 할 것이다.


Dialog 24


A: How do I get Information? I need a number.
B: Please consult the directory.
A: I did, but it wasn't listed on that.
B: Just dial 0.
A: Thanks.
A: Hello, Information?
I need the number of Brad Pitt on Sunset Blvd.
C: Wait a minute, please.

A: 전화 번호 안내계에는 어떻게 전화를 하면 되죠?
전화 번호를 알아야 겠어요.
B: 전화 번호부를 찾아보세요.
A: 찾아봤는데 기록 되어 있지 않던데요.
B: 0번을 돌리세요.
A: 감사합니다.
A: 여보세요, 전화 번호 안내계죠?
선셋 불리바드에 사는 브래트피트 씨의 전화번호를 알고 싶은데요.
C: 잠시만 기다리세요.


서툰 영어로 전화 번호 안내계에 전화해서 번호를 묻는 것 보다는 전화 번호부를 찾아보는 것이
손쉬운 해결책이다. 하지만 찾을 수 없다면 이러한 문장들을 사용해 전화 번호 안내계에 전화하도록 하자.


Dialog 25


A: Overseas operator. May I help you?
B: Yes, I'd like to make a call to Seoul, Korea.
Make it collect, please.
A: May I have the number that you wish to call?
B: 123-4567.
A: And your name and number, please.
B: My name is Min Ho Kim, and the number is 789-1234.
A: All right, Mr. Kim.
We will call you back when your party is on the line.
B: Thank you.
A: Hello. This is Overseas operator.
I have a collect call from Mr. Kim.
Will you accept it?
C: Sure, I will.
A: (To Mr. Kim) Mr. Kim? Your party's on now.
Go ahead, please.

A: 국제 전화 교환입니다. 도와드릴까요?
B: 예. 한국 서울로 전화를 하려는데요.
수신자 부담으로 해주세요.
A: 전화하시고 싶은 번호를 알려주시겠습니까?
B: 123에 4567입니다.
A: 손님의 성함과 전화번호를 말씀해주세요.
B: 제 이름은 김민호이고, 전화번호는 789에 1234입니다.
A: 알겠습니다. 상대가 나오면 전화해 드리겠습니다.
B: 감사합니다.
A: 여보세요. 국제 전화 교환입니다.
미스터 김으로 부터 수신자 부담 전화가 왔습니다?
받으시겠습니까?
C: 예. 받겠습니다.
A: (미스터 김에게) 미스터 김? 상대가 나왔습니다.
말씀하세요.


국제 전화를 하면서 쓸 수 있는 표현들을 정리해 놓았다. 유학생들에게는 유용하게 쓸 수 있는 문장들이니
익혀두도록 하자.

Dialog 1


A: Good morning. May I help you?
B: Yes, I'd like to rent a car.
A: Which model do you have in mind?
B: Any kind of compact with an automatic transmission.
A: For how long?
B: Just three days from today.

A: 안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요?
B: 예. 차를 한대 빌리고 싶은데요.
A: 생각해 두신 차형이 있으 신가요?
B: 자동 변속 기어가 있는 소형차면 어떤 것이든 좋습니다.
A: 얼마나 빌리실 건가요?
B: 오늘부터 삼일동안이요.


외국에서 장기 체류 할 경우 차를 빌려 이용하는 것이 편하다. 이 경우 물론 국제 면허증이 있어야 렌트가 가능하다.

<기타 유용한 표현들>

* Can I rent one of your cars? =차를 빌릴수 있을까요?
* What kind of car do you want? =어떤 형의 차를 원하십니까?
* Do you care for any particular type? = 특별히 좋아하는 형의 차가 있습니까?


Dialog 2


A: I need an automatic sedan for two days.
B: Uh..How about a Plymouth?
A: That'll be fine. What's your rental fee?
B: It will cost you $35.00 a day and $6.00 per day for insurance.
A: All right. I'll rent one.
B: May I see your drive's licence?
A: Here's my international driver's licence.
B: How will you be paying for the car?
A: With Diner's card.

A: 이틀 동안 변속 장치가 있는 대형차가 필요한데요.
B: 예. 플리머드는 어떻습니까?
A: 예. 좋습니다. 임대 요금은 얼마입니까?
B: 하루에 35달러이고, 보험료도 하루에 6달러입니다.
A: 좋습니다. 그걸 빌리겠습니다.
B: 면허증 좀 보여주시겠습니까?
A: 여기 국제 면허증 입니다.
B: 차 임대 요금은 어떻게 지불하실 겁니까?
A: 다이너스 카드로 하겠습니다.


차를 임대하는 경우 임대료와 보험료를 지불해야 한다. 기름은 보통 가득 채워진 상태에서 빌려주기 때문에
돌려줄 때도 기름을 가득 채워주는 것이 통례로 되어 있다.


Dialog 3


A: What can I do for you?
B: Fill it up, please.
A: Which gas does it take?
B: Unleaded premium, please.
A: Check your oil?
B: Yes, and check the tires, too.


A: 무엇을 도와 드릴까요?
B: 기름을 가득 채워 주세요.
A: 어떤 휘발유를 쓰십니까?
B: 무연 고급 휘발유로 넣어주십시오.
A: 엔진 오일도 봐 드릴까요?
B: 네. 타이어도 좀 봐주세요.


주유소는 gas station 이라고 한다. 우리 나라처럼 기름만 넣는 것이 아니라 간단한 정비도 하고 있으므로
필요시에는 도움을 받도록 한다.

<기타 유용한 표현들>

*기름을 가득 채워 주십시오
=> Gas up. please.
Fill her up, please.
Would you please fill up the tank?


Dialog 4


A: Can I park here?
B: I'm afraid not. You'll have to find a parking space somewhere else.
A: I just want to pick up some packages.
It won't take long.
B: I'm sorry, but this way a tow-away zone.
You can't leave your car here.
A: All right. I'd better be moving.

A: 여기 주차해도 됩니까?
B: 안됩니다. 다른 곳을 찾아보세요.
A: 짐을 좀 싣기만 하면 되는데요,
오래 걸리지 않을 겁니다.
B: 죄송합니다만 이곳은 견인지역 입니다.
여기에 주차하시면 안됩니다.
A: 알겠습니다. 가는 게 좋겠군요.


자동차의 급증으로 어느 곳이든 주차 할 곳을 찾는 건 쉽지 않다. 하지만 그 곳이 견인지역인지
아닌지 정도는 미리 알아보고 주차해야한다.

<기타 유용한 표현들>

*여기에 주차해도 될까요?
=> May I leave my car here?
Do you mind parking my car here?

*어디에 주차할까요?/주차할 곳이 있습니까?
=> Where do I park my car?
Where is the parking lot?
Is there any parking place around here?


A: I'm looking for an apartment to rent.
B: Oh, what kind of apartment do you want?
A: For a one-bedroom apartment near the beach.
B: Yes, we have one near the beach.
A: What's the rent fee?
B: It's $500 a month.
A: Is there a security deposit?
B: Yes, there is. It's $ 1,000.
A: Does the rent fee include utilities?
B: Yes, sure.
A: Can I see the house?
B: Of course, whenever you want.
B: Would you like to sign a lease?
A: I need some time to think it over.

A: 아파트 임대를 하고 싶은데요.
B: 예, 어떤 종류의 아파트를 원하세요?
A: 해변에 있는 원룸이면 좋겠는데요.
B: 예, 해변 가까이 있는 원룸이 하나 있군요.
A: 임대료는 얼마죠?
B: 한 달에 500달러입니다.
A: 보증금은 있습니까?
B: 예. 보증금은 1000달러입니다.
A: 임대료에 유틸리티 요금이 포함되어 있습니까?
B: 그럼요.
A: 집을 볼 수 있을까요?
B: 물론이죠, 원하시면 언제 든지요.
B: 임대 계약서에 사인하시겠습니까?
A: 생각을 좀 해 봐야 겠네요.


A: May I help you?
B: I would like to put in a phone in my home. What do I need to do?
A: I will need your name, address and credit card No. for now.
B: My name is Jane, and address Oak Street 1102, Credit card No. is 0000.
When can you come to put the line in?
A: The day after tomorrow around 11 pm.
B: Oh, no. Can you come around 2 or 3 in the afternoon.
A: I think thats possible.
I'll send a guy in, no problem.
B: Thank you for your help.

A: 무엇을 도와드릴까요?
B: 집에 전화를 설치하고 싶은데요. 어떻게 해야 하나요?
A: 지금 성함과, 주소, 신용카드 번호를 말씀해주세요.
B: 제 이름은 제인이고, 주소는 오크가 1102번지. 신용카드 번호는 0000입니다.
언제 설치해 주실 수 있나요?
A: 모레 11시쯤에요.
B: 안되겠는데요. 오후 2시나 3시쯤 오실 수 없나요?
A: 가능할 것 같군요.
그때 사람을 보내드리죠.
B: 감사합니다.



■ 기내에서

1. Please fasten your seat belt.
(안전벨트를 착용해 주십시오.)
2. Would you please show me how to fasten this belt?
(이 벨트를 어떻게 착용하는지 좀 가르쳐 주시겠습니까?)
3. How much do I owe you?
( 얼마를 지불해야 합니까?)
4. Excuse me. I feel sick. Please give me some medicine.
(죄송하지만 몸이 좋지 않은데, 약 좀 주시겠습니까? )
5. What kind of soft drink do you have?
(음료수는 어떤 종류가 있습니까? )
6. What will you drink ?
= What would you like to drink?
(무엇을 마시겠습니까?)
7. Is this whisky free?
(이 위스키는 무료입니까?)
8. Do you have any newspapers?
(신문은 있습니까?)
9. Do you have airsickness medicine?
(멀미약이 있습니까?)
10. Do you have any cigarettes?
(혹시 담배 있습니까?)
11. May I change my seat?
(자리를 바꿔도 됩니까?)
12. May I sit here?
(이 자리에 앉아도 됩니까?)
13. May I smoke?
(담배를 피워도 됩니까?)
14. Can I have a glass of ice water?
(얼음물 한 잔 주세요?)
15. May I have some more soup?
(수프를 좀 더 주시겠습니까?)
16. I'd like something to read?
(읽을 거리가 필요합니다.)
17. I feel like throwing up.
(토할 것 같아요.)
18. May I go to the toilet now?
(화장실에 갈 수 있습니까?)
19. I'd like to set my watch to the local time.
(현재 시간에 맞추고 싶습니다.)
20. Soft drinks are complimentary.
(음료수는 무료로 제공됩니다.)
21. Flight attendants, please prepare for takeoff.
(승무원 여러분들 이륙 준비해 주십시오. )
22. Please secure your tray tables.
(선반 좀 올려주십시오.)
23. Emergency exits are located on both sides of the cabin.
(비상 탈출구는 기체의 양 옆쪽에 위치해 있습니다.)
24. Air sickness bags are located in the seat pocket in front of you.
(비행기 멀미용 주머니가 여러분들 앞 쪽 좌석 주머니에 비치되어 있습니다.)
25. Lavatories are located in both the forward and rear sections of the airplane.
(화장실은 비행기 앞쪽과 뒤쪽에 위치해 있습니다.)
26. We will be landing in about 10 minutes.
(저희 비행기는 약 10분 후에 착륙하겠습니다.)
27. Please be sure to take all of your belongings then you leave the plane.
(내리실 때는 모든 소지품을 가지고 내리십시오.)
28. This Flight 777 will stay on the ground for an hour.
(저희 777편은 1시간 지상에 머무를 예정입니다.)
29. Please keep this transit card with you.
(이 통과카드를 함께 갖고 계십시오.)


☞ 기내에 관련된 용어


Fright crew : 비행기 승무원 caption : 기장
Chief purser : 치프 퍼서(객실 승무원의 장)
purser : 각 부서 승무원의 책임자
window seat :창문 쪽 좌석 middle/ center seat : 한 가운데
aisle seat : 통로 쪽 smoking seat : 흡연석
nonsmoking seat : 비흡연석 seat belt : 좌석 벨트
reading light : 독서 등 attendant call : 승무원 호출
earphone/headphone jack : 삽입구(콘센트)
channel selector : 채널 volume control : 음량조절
closet : 옷을 넣는 장 fresh air inlet : 통풍구
oxygen mask : 산소 마스크 life jacket/vest : 구명동의
Rest room : 화장실 (occupied : 사용 중, vacant : 비어 있음)
facial tissue : 얼굴 닦는 화장지



■ 공항 에서

1. A: Your passport, please.
= Please show me your passport.
(여권을 보여 주십시오.)
B: Here you are. = Here it is.
(여기 있습니다.)
2. Please fill in this form.
(이 용지를 기재해 주세요. )
3. Where are you from?
= What is your nationality?
(국적이 어디입니까? )
4. What's the purpose of your visit(stay/trip)?
(방문(체재/여행) 목적이 무엇입니까?)
5. I am travelling for sightseeing.
(관광 여행중입니다.)
I am here on a tour.
(관광으로 왔습니다.)
I am here on business.
(사업 차 왔습니다.)
I am here to visit my friends.
(친구를 만나러 왔습니다.)
6. How long are you staying?
= How long are you going to stay ?
(얼마 동안 체류하실 예정입니까?)
7. A: Anything to declare?
(신고하실 것이 있습니까?)
B: Just my personal effects(things).
(제 개인 휴대품 뿐입니다.)
I have nothing to declare. = No, nothing.
(신고할 물건이 없습니다.)
I have something to declare.
(네 있습니다.)
8. Is this all you have?
(짐은 이것뿐입니까? )
9. What kind of job?
(당신의 직업은 무엇입니까?)
10. Where do I pick up my baggage from the UA fright 820?
(UA 820 편의 짐은 어디서 찾을 수 있습니까?)
11. Do they have through plane to springfield?
(스프링필드로 가는 직행 비행기가 있나요?)
12. I have to change flights in Chicago.
(시카고에서 갈아 타야 합니다.)
13. Book me for the 4:20 flight, please.
(4시 20분 항공편에 예약해 주세요.)
14. The 4:20 flight is sold out.
(4시 20분 항공편은 매진되었습니다.)
15. I'll take the 2 P.M flight.
(오후 2시 비행기로 하겠습니다.)
16. One way ticket or return?
(편도입니까, 왕복입니까?)
17. When would you like?
(언제 출발하시겠습니까?)
18. We can give you a seat on August 30.
(8월 30일에는 빈 좌석이 있습니다.)
19. What's the fare?
(항공 요금은 얼마지요?)
20. 크레디트 카드로 지불하겠습니다.
(Charge it, please.)
21. I'd like to change flights.
(항공편을 변경하려고 합니다.)
22. Is this the reservation office?
(예약 접수처입니까?)
23. I want to reserve a seat from Paris to Seoul.
(파리와 서울간의 좌석을 예약하고 싶은데요.)
24. I want to reconfirm my reservation.
(예약을 재확인하고 싶습니다.)
25. How do you spell your first name?
(이름의 스펠링을 말해 주시겠어요?)
26. I'd like to cancel my reservation for the flight on July 25,
and book on July 30 instead, please.
(7월 25일 예약을 취소하고 대신 7월30일로 부탁 드립니다.)
27. I'd like to book a flight to Los Angeles, and purchase the ticket.
(LA가는 비행기를 예약하고 항공권을 구하려고 합니다.)
28. Would you like to book your return flight, too?
(돌아오는 비행기 편도 예약하시겠습니까?)
29. What class would you like? -economy, business or first?
(어떤 좌석을 원하나요? 일반석, 이등석, 아니면 일등석?)
30. Business class, please.
(이등석으로 주세요.)
31. Is the plane on schedule?
(비행기는 예정대로 운행됩니까?)
32. Where do I check in?
(탑승 수속은 어디서 합니까?)
33. What time do we board (the plane)?
(비행기 탑승은 몇 시에 시작됩니까?)
34. Boarding will begin at 1:20 at Gate 12.
(탑승은 1시 20분, 12번 창구에서 시작됩니다.)
35. I'm in transit to ....
(저는 ...행 비행기로 갑니다.)
36. I have a plane to catch at two.
(2시에 비행기를 타야 합니다.)
37. Would you like to sit in the non-smoking or the smoking section?
(금연석을 원하세요. 아니면 흡연석을 원하세요?)
38. Window seat or aisle?
(창문 가를 원하세요 아니면 통로 쪽을 원하세요?)
39. I'm wondering if I can buy duty-free gift items on board?
(기내에서 면세품을 살수 있어요?)
40. How many pieces of baggage would you like to check?
(맡기실 짐은 몇 개인가요?)
41. May I see your certificate of vaccination, please?
(예방 접종 증명서를 보여 주실까요?)
42. May I see your disembarkation card?
(입국 카드를 보여 주시겠습니까?)
43. How long are you staying?
(어느 정도 머물 예정입니까?)
44. Where are you staying?
(어디서 머물 예정입니까?)
45. What's your final destination?
(최종 목적지가 어디 입니까?)
46. I ddin't get a quarantine card.
(검역 카드를 받지 않았습니다.)
47. Your certificate of vaccination?
(병역증명서도 보여주세요.)
48. What's your final destination?
(최종목적지는 어디입니까?)
49. Do you have a return airplane ticket?
(돌아갈 항공권을 갖고 있습니까?)
50. Where is the baggage claim area?
(수하물을 찾는 곳이 어디 있습니까?)
51. Show me your custom declaration form, please.
(세관신고서를 보여주십시오.)
52. How much foreign currency do you have?
(외국 화폐는 얼마나 가지고 있습니까?)
53. Please keep this baggage in bond.?
(이 짐들을 보세창고에 맡겨 주십시오.)
55. What is your connecting flight?
(어느 비행기를 갈아타십니까?)
56. What should I do with my checked baggage?
(맡긴 짐은 어떻게 됩니까?)
57. It will be automatically transferred to your next flight.
(그것은 자동적으로 당신의 다음 비행기로 옮겨 집니다.)
58. Do you have a special fare for children?
(어린이들에게 특별 요금할인이 되나요?)
59. What's the round-trip business class fare to New York?
(뉴욕까지 왕복 비지니스 클래스 요금이 얼마입니까?)
60. Is it a lot cheaper if I fly coach?
(일반석으로 가면 훨씬 싼가요?)
61. That flight is fully booked.
(그 항공기는 이미 예약이 다 되었습니다.)
62. Please be sure to checkin at the airport one hour
before your flight is scheduled to leave.
(공항에서는 비행기의 예정된 출발시간 한시간 전에 체크인을 하십시오.)
63. I'd like to confirm my reservation.
(예약을 확인하고 싶은데요. )
64. I'm calling to cancel my reservation.
(예약을 취소하려고 전화드렸습니다.)
65. I want to change my reservation.
(예약을 변경하고 싶습니다.)
66. I,m afraid they're already occupied.
(그 좌석들은 이미 다 찼을 겁니다.)
67. You check in.
(당신이 탑승 수속하세요.)
68. Could I see you visa?
(비자 좀 보여주시겠어요?)
70. How many bags do you want to check?
(가방을 몇 개나 부치실 겁니까?)
71. Please walk through the metal detector.
(금속탐지기를 통과해 주십시오.)
72. Your flight will be boarding at 12:10.
(손님의 비행기는 12시 10분에 탑승을 시작합니다.)
73. This is the boarding announcement for flight 777 New York.
(뉴욕으로 가는 777기에 대한 탑승 안내말씀 드리겠습니다.)



■ 호텔에서

. I'd like to make reservations.
(예약하려고 합니다.)
. Have you made a reservation?
Do you have a reservation?
(예약을 하셨습니까?)
. I have reservations for two nights.
(이틀간 예약을 했습니다.)
. Could you connect me to the reservations desk, please?
(예약 담당부로 좀 연결해 주시겠어요? )
. I'd like to book a room for this weekend please.
(이번 주말에 객실 하나를 예약하고 싶습니다. )
. You have until six o'clock to cancel this reservation.
(이 예약을 취소하려면 6시까지 전화해 주세요.)
. I'd like to reserve a room for next Saturday.
(다음 주 토요일에 묵을 방을 예약하고 싶습니다.)
. I'd like to make a reservation for a twin double, please.
(1인용 침대 둘 있는 방으로 예약을 하고 싶습니다. )
. I'm sorry. They're all reserved.
I'm sorry. We're all booked up.
(죄송합니다만, 모두 예약이 되어있는데요.)
. We're all booked up.
(예약이 모두 끝났습니다.)
. Could you give me information on your room rates, please?
(객실 요금에 대해 좀 알려주시겠어요? )
. How much do you charge for a single, please?
(1인용 객실 요금이 얼마죠? )
. How much for a night?
(일박에 얼마입니까? )
. Does it include the service charge and tax?
(서비스료와 세금을 포함한 것입니까? )
. Do you have any rooms available?
Are there any vacant rooms?
(빈 방이 있습니까?)
. Room 520 is vacant.
(520호실이 비어 있습니다.)
. How many rooms would you like?
(방이 몇 개나 필요하세요?)
. Do you have a single for the weekend?
(주말에 이용할 1인용 객실 있어요?)
. How long will you be staying?
For how many nights?
(얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?)
. How many nights will you be staying?
(며칠 밤이나 묶으실 건가요? )
. I'll be staying for the weekend.
(주말 동안 묵을 겁니다.)
. I'll be staying three nights.
(3일 동안 머물 겁니다.)
. Can I stay one more night?
(하루 더 묵을 수 있을까요?)
. I'd like to stay two more days.
(이틀 더 묵고 싶은데요.)
. How many in your party?
(일행이 모두 몇 분이세요? )
. I'd like to check in, please.
(체크 인하려고 하는데요.)
. May I have your name, please?
(성함을 알려 주시겠어요?)
. I'll need your name, please.
(성함을 말씀해 주십시오.)
. What's the price for the room?
(객실 요금이 어떻게 됩니까?)
. What are your rates?
(방 값이 얼마입니까?)
. It's too expensive for me.
(내게는 너무 비쌉니다.)
. Is there anything cheaper?
(좀 더 싼 방은 없습니까?)
. Is breakfast included?
(요금은 아침 식사 포함입니까?)
. When shall I pay for it, now or at check out time?
(요금 지불은 언제 합니까? 지금입니까, 체크아웃 때입니까? )
. What kind of room would you like, sir?
(어떤 방이 필요합니까?)
. I'd like a quiet room.
(조용한 방으로 부탁합니다.)
. Could we get a room with a view of the beach?
(해변이 보이는 방으로 부탁합니다.)
. I want a room with a nice view.
(전망이 좋은 방으로 부탁합니다.)
. I'd like a room for one.
(싱글 침대 방으로 부탁합니다.)
. I'll take this room.
(이 방으로 하겠습니다.)
. Would you fill out this registration card, please?
(이 숙박 카드에 기입해 주세요)
. Fill this out and sign here, please.
(여기에 기재하시고 사인하세요.)
. Please sign this form.
(이 서류에 서명해 주세요.)
. Please fill out this form.
(이 서류를 작성해 주세요.)
. Where can I register?
(어디서 숙박 절차를 밟습니까? )
. Where is the reception desk of this hotel?
(이 호텔의 프론트 데스크는 어디입니까? )
. What's the check-out time?
(체크 아웃 시간이 몇 시죠?)
. I'd like to order room service.
(룸 서비스를 주문하고 싶은데요.)
. How do I call Room Service?
(룸 서비스를 부를 때는 어떻게 하지요?)
. Hello, Room Service? I'd like to place an order.
(여보세요, 룸 서비스죠? 주문을 하고 싶은데요. )
. Until when is room service available?
(몇 시까지 룸 서비스가 가능합니까?)
. When is breakfast?
(아침 식사 시간은 언제입니까?)
. When does the dining room open?
(식당은 몇 시에 문을 엽니까?)
. Will you bring the breakfast to my room?
(아침 식사를 방까지 가져다 주시겠어요?)
. What time can I have breakfast?
(아침식사는 몇 시에 들 수 있습니까? )
. I'd like to order breakfast for tomorrow morning at 9 o'clock.
(내일 아침 9시에 아침식사를 가져다 주세요. )
. Could you get me a continental breakfast?
(유럽식 아침 식사를 갖다 주시겠어요?)
. I'd like a bottle of champagne brought to room 210.
(210호실로 삼페인 한 병 갖다 주세요.)
. What do you have for dessert?
(디저트로는 뭐가 있죠? )
. What would you like to order?
(무엇을 주문하시겠어요? )
. Could you send up some sandwiches and soft drinks?
(샌드위치하고 청량음료 좀 가져다 주시겠어요? )
. Will you break this bill?
(이 지폐를 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까?)
. How can I make an international call?
(국제 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠? )
. How can I call another room?
(다른 객실에다 전화를 하려면 어떻게 하면 되죠? )
. Can I call long distance from my room?
(제 방에서 장거리 전화를 걸 수 있나요? )
. How do I make a collect call, please?
(수신자 부담 전화를 걸려면 어떻게 하면 되죠? )
. Is there a pay telephone in the lobby?
(로비에 공중 전화 있나요?)
. This is Room 254, Can you call a taxi for me, please?
(254호실인데요, 택시 좀 불러 주시겠습니까? )
. Is there laundry service?
(세탁 서비스는 있습니까? )
. I'd like to get some things pressed.
(다림질을 좀 했으면 합니다. )
. How soon do I get my laundry back?
(세탁한 옷은 언제 찾을 수 있습니까?)
. Please have this pressed.
(이것을 좀 다려 주십시오.)
. Could you please open the door with a spare key?
(비상용 열쇠로 문 좀 열어 주시겠습니까?)
. Where is the emergency exit?
(비상구는 어디에 있습니까? )
. What time do you want me to wake you up?
(몇 시에 깨워 드릴까요?)
. This is room 1215, My name is Tom.
I'd like a wake-up call in the morning.
( 여기 1215호실의 톰입니다. 아침에 깨워 줄 것을 부탁드리고 싶습니다.)
. Please call me at six o'clock tomorrow morning.
(내일 아침 여섯 시에 깨워 주세요)
. I'd like to request a wake-up call.
(웨이크업 콜을 요청하고 싶습니다.)
. I'd like a wake-up call at six o'clock.
(6시에 웨이크업 콜을 부탁합니다.)
. Could I get a wake-up call for tomorrow at 7:00?
(내일 아침 7시에 잠 깨우는 전화를 좀 걸어주시겠어요? )
. May be I've left my key in my room.
(열쇠를 방안에 두고 나왔는 지도 모릅니다.)
. I'm locked out of my room.
(방문이 잠겼어요.)
. The lock of my room is broken.
(내 방 자물쇠가 고장 났습니다. )
. I locked myself out.
(방에 열쇠를 놓아둔 채 문을 닫았습니다. )
. I'd like to change my room.
(방을 바꾸고 싶은데요.)
. I'll arrange another room for you.
(다른 방을 배정해 드리겠습니다.)
. Should I come down with my bags?
(제 가방들을 가지고 내려 가야 하나요?)
. How do you make outside calls from this room?
(이 방에서 바낕으로 전화를 걸려면 어떻게 하지요?)
. I'd like to check my valuables.
(귀중품을 맡기고 싶은데요.)
. Can I leave my valuables in your safe?
(귀중품을 금고에 보관할 수 있을까요?)
. Can I check my valuables with you?
(귀중품을 좀 맡아 주시겠습니까? )
. I'd like to check my baggage.
(짐을 맡기고 싶어요.)
. Can I leave my camera with you?
(내 카메라를 맡기고 싶은데요.)
. Do you have any other valuables to deposit?
(맡기실 다른 귀중품은 없습니까?)
. Will you keep this key until I come for it?
(제가 찾으러 올 때까지 이 열쇠 좀 보관해 주시겠어요?)
. Do you have any message for me?
(제게 메세지 온 것 있어요?)
. I'd like to order a ham sandwich and a cup of coffee.
(햄 샌드위치와 커피를 부탁합니다.)
. Hot water doesn't come out in my bath tub.
(욕조의 더운 물이 나오지 않습니다.)
. There is no hot water.
(더운 물이 나오지 않는데요.)
. The air conditioner doesn't seem to be working.
(에어콘이 작동하지 않은 것 같은데요.)
. My room is very cold.
(방이 너무 춥습니다.)
. Please send someone up for my baggage.
(짐을 옮길 사람 좀 보내 주세요.)
. Can I extend my stay two more days?
(숙박을 이틀 더 연기할 수 있습니까?)
. I'd like my valuable back.
(맡긴 귀중품을 돌려 주세요.)
. Could you call a taxi for me, please?
(택시를 불러 주시겠어요?)
. Where can I find a limousine?
(리무진은 어디에서 탑니까?)
. I'm checking out now.
(지금 퇴숙하려고 합니다.)
. We're ready to check out, please.
(지금 체크 아웃하려고 합니다.)
. I'm going to check out at 11:30.
(11시 30분에 체크아웃할 겁니다.)
. May I have my bill, please?
(계산서 주시겠어요?)
. Here's your room bill, sir.
(여기 객실 요금계산서가 있습니다. )
. How much is the total charge?
(전체 비용이 얼마인가요?)
. How do you want to pay your bill?
(객실료를 어떻게 지불하실 건가요? )
. I'd like to pay with traveler's checks.
(여행자 수표로 지불하겠습니다. )
. I'll need a receipt, please.
(전 영수증이 필요합니다. )
. Thank you for staying with us.
(투숙해 주셔서 감사합니다.)
. Come back and see us.
(또 방문해 주시기 바랍니다.)
. Here's a tip for you.
(여기 팁 있어요.)
A : May I help you?
B : I'd like to check in.
A : Do you have a reservation?
B : Yes, I have a reservations for two nights.
A : May I have your name, please?
B : Mary Smith.
A : Let me see... Ah, yes, your room number is 503.
Here's your room key. Have a nice day.
B : Thank you.
A : 무엇을 도와드릴까요?
B : 체크 인을 할려구요.
A : 예약하셨습니까?
B : 예, 이틀 밤을 예약했습니다.
A : 성함이 어떻게 됩니까?
B : 메리 스미스입니다.
A : 봅시다... 아, 예, 방은 503호입니다.
여기 방 열쇠가 있습니다. 좋은 하루되십시오.
B : 감사합니다.


☞ 호텔에 관련된 용어


single room(1인방, 침대수 1), twin room (2인 방, 침대수 2)
double room(더블방, 침대수1), triple room(3인방, 침대수3)
one single with a bath(욕탕이 딸린 1인용방)
one single with a shower(샤워 딸린 1인용 방)
suite(거실, 응접실등이 갖춰진 특실)
Room service/Waiter/House boy : 식사의 운반, 잡일을 함
Maid service: 손님 시중, 방 청소 따위의 일
Concierge : 잡일을 함(유럽), Laundry service : 세탁 일을 함
lobby(로비), dining room(식당), basement(지하실)
banquet(연회장), roof/top(옥상), ball( 무도실) , bar(바)

☞ 호텔에서 예의
* 복도, 로비에서는
파자마 모습, 슬리퍼를 신고 다니는 행위
큰 소리로 지껄이는 행위
종종 걸은, 빠른 걸음
단체로 로비의 소파를 점거하는 행위등을 삼간다.
* 방안에서는
방의 창문은 이중으로 잠그고 체인을 건다.
방문객은 로비에서 만난다.
문을 노크해도 곧 열지 않고 확인 후에 연다.


■ 은행 상황별영어 참조

1. Excuse me. Where can I change some money?
( 실례하겠습니다. 어디서 환전합니까?)
2. I'd like to cash this traveler's check.
(이 여행자 수표를 현금으로 좀 바꿔주세요.)
3. Small change, Please.
( 소액으로 주십시오.)
4. I'd like to have these checks cashed.
(이 수표를 현금으로 교환하려 합니다.)
5. How would you like to have the money?
= How do you like(want) to have the money?
(어떤 돈으로 드릴까요?)
6. Two 5 dollar bill and ten one dollar bill,Please.
(5불짜리 2장,1불짜리 열 장으로 부탁합니다.)
7. Please change this bill into small money?
(이 지폐를 잔돈으로 바꾸어 주십시오.)
8. Give me the change, please.
(거스름 돈을 주세요)
I'd like change for a ten, please.
(10달러 지폐를 바꾸어 주세요)
Can you change some Won into dollars, please?
(원화를 달러로 바꾸어 줄 수 있습니까?)
9. How late is the bank open?
( 은행은 몇 시까지 합니까?)
10. I'd like some small change?
(잔돈도 주세요.)
11. I want it all in singles.
(전부 1달러로 주세요.)
12. What's the exchange rate today?
(오늘의 외환 시세는 얼마입니까?)
13. What rate of commission do you charge?
(수수료는 얼마입니까?)

■ 길 묻기 상황별 영어 참조


1. Which way is the Carlton Hotel?
(칼튼 호텔은 어느 쪽입니까?)
2. I'm a stranger here.
(나는 이곳이 초행입니다.)
3. How can I get there?
(그 곳에는 어떻게 갑니까?)
4. Is it far away?
(거리가 멉니까?)
5. It's a 15-minute ride.
(차로 15분 거리입니다.)
6. It's within walking distance.
(걸어서 갈만한 거리입니다.)
7. Where are we now?
(여기가 어디죠?)
8. Keep straight on.
(앞으로 곧장 가십시오.)
9. How far is it to the Effel Tower?
( 에펠 탑 까지는 얼마나 멉니까?)
10. Where is the nearest subway station?
(가장 가까운 지하철역이 어디 있습니까?)
11. Where can I find a public telephone?
(공중전화가 어디 있습니까?)
12. Excuse me, Please. Is there a department store near by?
(죄송하지만 이 부근에 백화점이 있습니까?)
13. I've lost my way.(길을 잃었습니다.)
14. I'd like to go to subway station.
(지하철 역으로 가고 싶습니다.)
15. Excuse me, but can you show me the way to the station?
but could you tell me where the station is?
but could you tell me how to get to the station?
(미안합니다만, 역으로 가는 길을 가르켜 주시겠습니까?)
16. Where's the rest room, please?
= Where can I wash my hands?
(화장실이 어딥니까?)
17. May I use the rest room?
(화장실을 좀 써도 됩니까?)
18. can I get some directions?
(길 좀 가르켜 주시겠어요?)
19. Go down this street and make a right at the first light.
(첫 번째 신호등에서 어른 쪽으로 도세요.)
20. Could you direct me to the post office?
= Tell me how to get to the post office, please.
= Could you show me the way to the post office?
(우체국 가는 길을 가르쳐 주십시요.)
21. Is there a post here around here?
(이 근처에 우체국이 어디 있습니까?)
22. Can I walk there?
(걸어가도 됩니까?)
23. How long will it take to walk there?
(걸어가는 데 얼마나 걸립니까?)
24. What street is this?
(이 거리는 뭐라고 부릅니까?)
25. Are we there yet?
(거의 다 왔습니까?)
26. Where is your parking lot?
(주차장이 어디 있습니까?)
27. Where can I buy a ticket?
(차표는 어디에서 살 수 있습니까?)
28. Where can I catch a bus to go to New York?
(뉴욕행 버스는 어디에서 탑니까?)

☞ 화장실(Toilet)
W.C(= Water Closet), Toilet, Lavatory
Wash Room, Rest Room, Bath Room
Powder Room

◇ 남녀 화장실 표시


영어
TOILET
GENTS

MEN

MEN'S ROOM
LADIES

WOMEN

LADY'S ROOM

불어
TOILETTE
HOMMES
DAMES

독어
TOILETTS
HERREN
DAMEN

이태리어
GABINETTO
UOMINI
DONNE




■ 교통편 이용

1. Which bus goes downtown?
(어느 버스가 시내로 갑니까?)
2. When's the bus coming?
(버스는 언제 옵니까?)
3. Let me know where to get off.
(어디서 내려야 하는지 알려 주십시오.)
4. You took the wrong bus.
(버스를 잘못 탔습니다.)
5. Where is a taxi stand?
(택시 승차장은 어디 있습니까?)
6. Do you have a bus route map?
(버스 노선 안내도 있습니까?)
7. Is there a train going to Phoenix?
(피닉스행 기차 있습니까?)
8. When is the next bus for Phoenix?
(피닉스행 다음 버스는 언제 있습니까?)
9. Please show me how to get there?
(그곳으로 가는 방법을 가르쳐 주십시오.)
10. Where do I change?
= Where should I transfer?
(어디서 갈아 타야 합니까?)
11. Where's the bus stop, please?
(버스 정류장은 어디입니까?)
12. Please give me two tickets to Boston.
(보스톤 가는 표 2장 주세요.)
13. Which kind of train do you want take?
(어떤 종류의 열차로 하시겠습니까?)
14. I'd like to go by local(express) train.
(보통(급행)열차로 가고 싶다.)
15. Excuse me. Is this seat free?(이 자리는 비어 있습니까?)
Is this seat vacant?( 〃 )
Is this seat occupied?(이 자리는 차 있습니까?)
Is this seat taken? ( 〃 )
16. May I sit here?
(여기 앉아도 됩니까?)
17. You are on the wrong train.
(당신은 기차를 잘못 탔습니다.)
18. Is there a gas station around here?
(이 근처에 주유소 있습니까?)
19. Where can I rent a car?
(렌트카는 어디서 빌립니까?)
20. Let me off at next stop, please.
(다음 정류장에서 내려 주세요.)
21. Let me off here, please.
(어기서 내려 주세요.)
23. Where are we passing now?
(지금 어디를 지나고 있습니까?)
24. Where's the next stop?
(다음 정류장은 어디입니까?)
25. I lost my ticket. What shall I do?
(표를 잃어 버렸습니다. 어떻게 합니까?)
26. What time will the next tours leave?
(다음 관광은 몇 시에 출발합니까?)


☞ 교통기관(Traffic Facilities)

* bus * streetcar(시영전차)
* subway(미). underground(여) : 지하철
* electric train( 전차), * cable car(케이블카)

* 표의 종류
one-way ticket(미), sngle ticket(영): 편도
round-trip ticket(미), return ticket(영): 왕복
Pullman(미), first class(영): 특등차
coach(미), second class(영): 일반 차량
platform ticket(입장권), excursion ticket(유람권)
reserved seat ticket(지정권)
* 객차의 설비
sleeping car(침대차), dining car(식당차)
parlor car(전망차), non smoking car(금연차)
roomette(한 사람방), double compartment(두 사람 방)
drawing room(네 사람 방)


■ 음식점에서 상황별영어 식당에서 참조

1. A table for three, please.
(세 사람 앉을 좌석을 주십시오.)
2. May I take your order, please?
(주문을 받을까요?)
Yes, please.(네)
Just a moment, please. I haven't made up my mind yet.
(잠깐만 기다려 주세요. 아직 정하지 않았습니다.)
3. What's your favorite dish?
(어떤 음식을 좋아하십니까?)
4. Same here.
(저도 같은 걸로 주십시오.)
5. May I have the menu, Please?
(메뉴 좀 주시겠습니까?)
Show me the menu. please.
7. I Want my steak well-done?
(스테이크를 완전히 익혀서 주세요.)
8. What will you have for dessert?
(디저트로 무엇을 드시겠습니까? )
9. A: Are there any Korean restaurants nearby?
(이 근처에 한국요리를 만드는 식당이 있습니까?)
B: Yes. There is one over on that street.
(네. 저쪽에 하나 있습니다.)
10. My name is Tom. I've a reservation for six o'clock.
(저 톰인데요. 6시에 약속이 되어 있습니다.)
11. What would you like to drink?
(음료수는 무엇을 드시겠습니까?)
12. I'd like to book a table for three or four at seven this evening.
(오늘 저녁 7시에 3-4인용 테이블을 예약하고 싶습니다.)
13. Is there any set dinner?(set menu?)
= Do you have any set dinner?(set menu?)
(정식은 무엇이 있습니까?)
14. I'll try it.(그것을 먹어보겠습니다.)
15. I'll have what you suggest.
( 당신이 권하는 것을 먹어보겠습니다.)
16. I'll take the same order as that.
(저것과 같은 것을 먹어보겠습니다.)
17. Excuse me. Waiter! May I order now?
(주문을 하고 싶은데요)
18. Would you like some drinks(desserts)?
(음료수는 어떻습니까?)
19. What kind of wine do you have?
(와인은 어떤 종류가 있습니까?)
20. How will you have it?
(그것을 어떻게 요리할까요?)
21. How would you like your eggs?
(계란을 어떻게 요리할까요?)
* Scrambled, please.(풀어서 살짝 익혀 주세요.)
* Fried, please.(프라이로 해 주세요.)
* Sunny-side up, please.(한쪽만 프라이 해 주세요.)
* Over easy, please.(양 쪽 다 프라이 해 주세요.)
22. How would you like your steak?
= How do you want your steak?
(스테이크를 어떻게 요리할까요?)
I'd like it rare.(설구워 먹고 싶은 데요)
" medium.(반쯤 익게 해서 먹고 싶은데요)
" well-done.(잘 익게 해서 먹고 싶은데요)
23. Can you suggest a good restaurant?
(좋은 음식점을 소개해 주시겠어요?)
24. What time do you start serving dinner?
(저녁은 몇 시부터입니까?)
25. Sorry, all occupied now.
(죄송합니다만 자리가 없습니다.)
26. How long do I have to wait?
(어느 정도 기다리면 됩니까?)
27. Is this seat taken?
= is this occupied?
= Are these seats reserved?
(이 자리에 누가 있습니까?)
28. Do you mind if I sit here?
(어기 앉아도 될까요?)
29. I have reservations.
(예약이 되어 있습니다.)
30. Do you have company?
(일행이 있습니까?)
31. What name is it under, sir?
(어느 분의 이름으로 하셨습니까?)
32. I'm expecting company.
(또 올 사람이 있어요.)
33. What would you like?
= What will it be?
= Are you ready to order?
(무엇을 드시겠어요?)
34. Would you explain what this is?
(이것이 무엇인지 설명해 주시겠어요?)
35. What is the fastest meal?
(가장 빨리 되는 요리는 무엇입니까?)
36. What's good here?
= What;'s your specialty?
(이 집에서 잘 하는 게 뭐지요?)
37. What's special today?
(오늘 특별 메뉴가 뭡니까?)
38. Can I order takeout?
(싸가지고 갈 것도 주문해도 되지요?)
39. Will it be long?
(오래 걸립니까?)
40. What kind of bread would you like - white or black?
(빵은 어떤 종류로 할까요.- 흰 빵 아니면 검은 빵을요?
41. Would you like it with the works?
(소스를 전부 다 발라 드릴까요?)
42. I'll order dessert later.
(디저트는 나중에 주문하겠습니다.)
43. For here or to go?
(여기서 드실 건가요, 가지고 가실 건가요?
44. I'd like everything on it.
(전부 발라 주세요.)
45. May I change my order?
(주문을 바꾸어도 됩니까?)
46. I don't think this is what I ordered.
(주문한 것과 틀린 것 같아요.)
47. May I see the menu again, please?
(메뉴를 한 번 더 보여 주시겠어요?)
48. I dropped my spoon.
(스푼을 떨어 뜨렸습니다.)
49. (I'm just about finished.) Check, please.
(식사가 끝났어요. 계산서 갖다 주세요.)
50. Would you like separate checks?
(두 분 따로 계산할까요?)
51. No, one check, please.
(아니, 같이 해 주세요.)
52. Do you accept this credit card?
(이 크레디트 카드로 지불할 수 있습니까?)
53. You gave me wrong change.
(거스름 돈이 틀립니다.)

☞ 식당에서의 매너

* 식당에 들어갈 때는 반드시 종업원의 안내를 받아 앉는다.
* 식사 주문 후 조급하게 여러 번 독촉하지 않는다.
* 소리를 내어 식사하거나 식사 후에 소리 내어 트림을 하고,
물로 소리 내어 입가심을 하거나 이쑤시게를 입에 물고 다니지 않는다.
* 식사시는 옆 사람의 빵을 집어 든다든지. 음식을 입에 넣은 채
이야기를 하지 않도록 한다.
* 식사 도중 자리를 뜰 때는 식사 중이라는 표시로 냅킨을 위에 올려 놓는다.
* 담배는 금연 구역 아닌 구역에서 만.
* 먹다 남은 음식을 싸가지고 오는 일이 없도록 한다.
* 양 팔꿈치를 테이블에 대고 먹거나 하지 않는다.
* 나이프, 포크,스푼은 놓은 바깥쪽에서부터 차례로 사용한다.
* 나이프 같은 것을 떨어뜨렸을 때는 웨이터에게 새 것으로 바꿔 달라 한다.
* 스프를 마실 때는 되도록 소리가 나지 않게 , 마시지 말고 흘러 넣는 것 처럼.
* 빵은 수프를 먹고 난 뒤 다음의 요리와 함께 먹는다.
* 빵은 손 끝으로 조금 씩 잘라 먹는다.
* 생선 요리는 한 쪽 살고기를 먹고 나서 뒤집지 말고 뼈를 포크로 떼어내서
그대로 남은 부분을 먹는다.

☞ 식사의 종류
breakfast(아침), afternoon tea(간식), brunch(아침 겸 점심)
supper(가벼운 저녁), luncheon/lunch(점심), dinner(만찬)

☞ 식당의 종류
restaurant(레스토랑), cafeteria(카페테리아), dinning room (호텔등의 식당)
buffet(부페), snack(스낵), snack shop(다방), lunch counter(경식당)
pizza house(피자집)


☞ 식사의 메뉴

① 스프(Soup)

consomme(묽고 맑은 스프), potage(진한 야채 스프)
minestrone(이태리 풍의 스프),
French onion Soup(프랑스풍의 양파스프)
gazpacho( 스페인풍의 스프)

② 식용육

beef(쇠고기), veal(송아지 고기), pork(돼지고기)
mutton/lamb(양고기), chicken(닭고기)

③ 비프스테이크(Beef steak)

fillet(소. 돼지의 등심살): 부드럽다, 연하다
sirloin(소로인): 소의 허리 상부의 살
rib: 갈비살, rump: 엉덩이 살

④ 계란 요리

soft egg(반숙), hard egg(완숙),
scrambled egg(풀어서 익힌 계란)
side-up fried eggs(한쪽 면만 익힌 반숙)
over fried eggs(양쪽 면 다 익힌 반숙)
plain omelet(계란만의 오믈렛)
cheese omelet(치즈가 들어간 오믈렛)
Western omelet(햄과 양파의 오믈렛)
ham and eggs(햄과 계란)
bacon and eggs(베이컨 계란)

⑤ Snack Food(가벼운 식사)

hambuger(햄버거), fishburger(생선버거)
cheeseburger(치즈버거), pizzaburger(피지버거)
Western sandwich(유럽풍 샌드위치)
corned beef sandwich(소금에 절인 쇠고기 샌드위치)
tuna-fish sandwich(참치 샌드위치)
cottage cheese sandwich(치즈 넣은 샌드위치)
fried noodles(기름에 튀긴 국수)
Chinese noodles(라면), buckwheat(메밀국수)
diet Coke(다이어트콜라), Coke caffein free(콜라:카페인 없음)


◆ 요 리 법

baked
구운
boiled
삶은, 데친

boned
뼈가 달린
braised
튀겨서 끓인

broiled
불에 구운
chilled
냉각시킨

chopped
저민
flavored
양념한

fried
기름에 튀긴
garnished
요리에 곁들이는 것

grilled
석쇠에 올려놓고 구운
marinated
마리네이트에 담근

mashed
짓이긴
roast
불에 구운

saute
살짝 튀긴
sliced
얇게 저민

smoked
훈제한
stuffed
채워 넣은



◆ 물 고 기

abalone
전복

bonito
줄삼치

clam
대합조개

codfish
대구

crab


halibut
핼리벗(넘치)

herring
청어

lobster
바닷가제

Mackerel
고등어

Meuniere
밀가루를 발라 버터에 구운 물고기

oyster


red snapper
도미

scallop
가리비



◆ 고 기, 기 타

Chicken Breast
닭고기의 새가슴

Cutlet
커틀렛(얇게저민고기)

Duck
오리

Filet
필레살

lamb
어린 양고기

Pastrami
향기짙은 훈제 쇠고기

chili
향신료 또는 소스

chowder
조개나 생선수프

herb
향초











해외영어[1]


물건사기
관광을 즐길 때
전화하기
문제가 발생할 때
병에 걸렸을 때
일상영어
공항용어


■ 물건사기 상황별 영어 참조

1. I'd like to buy a handbag.
(핸드백 하나를 사려고 합니다.)
2. I'm just looking around.
= I'm just browsing around.
(그냥 구경하는 중입니다. )
3. This is too expensive for me.
(이것은 너무 비싼 것 같군요.)
4. Can you give me a discount a little?
=Can you come down a little?
( 좀 할인해 줄 수 있습니까?)
5. Please show me a cheaper one.
(좀 더 싼 것을 보여 주세요. )
Do you have anything cheaper?
(보다 싼 것 없습니까?)
6. I think I'll take this one.
(이것을 사도록 하겠습니다.)
I'll take it.
(그것을 사겠습니다.)
7. May(Can) I try it on?
( 입어봐도 되겠습니까? )
8. How much (are they in all)?
(모두 얼마입니까? )
9. Do you accept traveler's checks?
(여행자 수표를 받습니까?)
Can I use credit cards?
(크레디트 카드를 사용할 수 있습니까?)
Will you take Korean won?
(한국 원화를 사용할 수 있습니까?)
10. If you take 20 percent off, I'll buy it.
(20%깎아 주면 사겠어요.)
11. Please show me that.
(저것을 보여 주세요. )
12. Do you have any other one?
(다른 물건 있습니까?)
13. Don't you have any other size?
(다른 사이즈 없습니까?)
Do you have this in a larger size?
(좀 더 큰 사이즈는 없습니까?)
14. Could you show me any other designs?
(다른 디자인을 보여줄 수 있습니까?)
Do you have any other colors?
(다른 색상은 없습니까?)
15. Could you have a smaller size in the same color?
(같은 색으로 더 작은 사이즈를 보여 줄 수 있습니까?)
16. Do you have anything plainer in the same design?
(같은 디자인으로 더 수수한 것을 보여 줄 수 있습니까?)
17. Does this price include tax?
(이 가격은 세금이 포함된 것입니까?)
18. Can I get it tax- free?
(면세로 살 수 있습니까?)
19. I like this one. I'll take it.
(이것이 마음에 듭니다. 그것을 주십시오.)
20. I'd like to look around a little more.
(좀 더 구경하고 싶습니다.)
21. Please put it in a bag.
(그것을 봉지에 넣어 주십시오)
Can you giftwrap it?
(선물용으로 포장해 주세요)
Will you wrap separately?
(따로따로 포장해 주세요.)
22. Would you show me some identification, (ID) please
(신분증명이 될 수 있는 것을 보여 주시겠습니까?)
23. I'd like to exchange this for another.
(이것을 다른 것으로 바꾸어 주세요)
24. Is there a department store?
(백화점이 있습니까?)
25. Where can I buy that?
(그것을 어디서 살수 있습니까?)
26. Is there a tax-free shop?
(면세점이 있습니까?)
27. Where do they sell .....?
(....파는 곳은 어디입니까?)
28. Let's go to some other place.
(다른 곳에 가보자.)
29. I think I'll do comparison shopping.
= Let me shop around.
(다른 곳도 알아 봐야겠습니다.)
30. How much did you pay for it?
(그거 얼마 주고 샀어요?)
31. It's the wrong size.
(사이즈가 틀려요.)
32. Where is the fitting room?
(탈의실이 어디 있습니까?)
33. How late are you open?
(몇 시까지 문 열지요?)
34. Could you save my place for a minute, please?
(제 자리 좀 봐 주시겠어요?)
35. What price range do you have in mind?
(대충 어느 정도의 가격을 생각하고 있습니까?)
36. I don't know what my size is?
(사이즈를 모릅니다.)
37. What brand would you like?
(어떤 상표로 드릴까요?)
38. What size would you like?
(어떤 크기를 원하세요?)
39. We go strictly by the price tag.
(우리는 정찰제를 엄수합니다.)
40. Can you take this?
= Can you handle this?
(이것을 받고 거슬러 줄 돈 있습니까?)
41. Here's your change and receipt.
(거스름 돈과 영수증을 받으세요.)
42. Will that be all?
(더 사실 것 없어요?)
43. I need a roll of film.
(필름 한 통 주세요.)
44. cash or charge?
(현금인가요, 수표인가요?)
45. I'd like get a refund on this.
(이 물건을 환불해 주세요.)
46. I'd like to exchange this.
(이 물건을 교환하고 싶습니다.)
47. I'd like to have this watch repaired.
(이 시계를 수리하고 싶습니다.)


■ 관광을 즐길 때

1. Please tell me some of the Places I should visit.
(꼭 구경해야 할 곳 몇 군데를 가르쳐 주십시오. )
2. How much is the admission fair?
(입장료가 얼마입니까? )
3. Is it permitted to take pictures?
(여기서 사진 찍는 것이 허락됩니까?)
Can I take picture here?
(여기서 사진 찍어도 됩니까?)
I'm sorry you can't take pictures here.
(여기서는 촬영할 수 없습니다.)
4. Excuse me, but would you please press this shutter for me?
(죄송하지만 샷터를 좀 눌러주시겠습니까? )
5. Will you take a picture with me?
(함께 사진을 찍을 수 있습니까?)
6. Will you take a picture of me with this camera?
(이 카메라로 사진을 좀 찍어 주시겠습니까?)
7. Is there a photo service around here?
(이 근처에 사진관이 있습니까?)
8. Do you have that tour everyday?
(그 관광은 매일 출발합니까?)
9. What can I see on the tour?
(그 관광에서 무엇을 볼 수 있습니까?)
10. Do you have a night tour?
(야간 관광이 있습니까?)
11. Are there any city sightseeing bus?
(시내 관광 버스는 있습니까?)
12. How long does it take?
(시간이 얼마나 걸립니까?)
How long does this tour take?
(이 관광은 몇 시간 걸립니까?)
13. Are any meals included?
(식사 포함입니까?)
14. What time does it start?
(몇 시에 출발합니까?)
15. How much is this tour?
(이 관광은 얼마입니까?)
16. Where can I buy a ticket?
(표는 어디서 삽니까?)
17. Where is the tourist information desk?
(관광 안내소는 어디 있습니까?)
18. Please give me a tour pamphlet.
(관광 안내서를 주세요.)
Are there any guidebooks?
(관광 안내서는 있습니까? )
19. Do you have map of this city?
(이 도시의 지도가 있습니까?)
I'd like to get this city map.
(이 도시의 지도를 얻고 싶습니다. )
20. I want to get a map of the subway lines.
(지하철의 지도가 있습니까?)
21. Will you suggest some interesting places to visit on the city?
(이 곳의 구경거리를 가르쳐 주세요?)
22. What a view?
(대단한 경치구나?)
23. Watch out for pickpockets and muggers.
(소매치기와 노상강도를 조심하세요.)
24. What should I see in this city?
(이 도시에서는 무엇을 보면 좋습니까? )
25. This is my first visit.
(첫 방문입니다. )
26. I'm interested in scenery.
(나는 자연풍경에 관심이 있습니다. )
27. Do you have any tours with Korean-speaking guides?
(한국어를 말할 수 있는 가이드가 딸린 관광은 있습니까? )
28. Are there any historical sites?
(사적지가 있습니까? )
29. Do you have a guided tour of this castle?
(이 성에서는 가이드의 안내가 있습니까? )
30. Is it possible to hire a guide?
(가이드를 고용할 수 있습니까? )
31. When does the museum close?
(박물관은 몇 시에 닫습니까? )
32. Do you have any city tours?
(시내관광은 있습니까? )
33. Here's tour brochure.
(안내서입니다. )
34. What kinds of tours are there?
(어떤 관광이 있습니까? )
35. When does the next tour bus leave?
(다음 관광 버스는 언제 출발합니까? )
36. Do I need a reservation?
(예약이 필요합니까? )
37. Would you tell me what this tour covers?
(이 관광에 대해 설명해 주시겠습니까? )
38. How long will we stop here?
(여기에서 얼마나 머뭅니까? )
39. Do you take us to our hotel?
(호텔까지 데려다 줍니까? )
40. When do we leave?
(언제 출발합니까? )
41. I'm looking for the lavatory.
(화장실을 찾고 있는데요.)
42. Is there a rest room near here?
(화장실은 어디 있습니까? )

■ 전화(Telephone) 상황별 영어 참조

☞ 국제 전화의 종류

종 류
신 청 방 법
요 금 범 위

스테이션 콜
Station to station call

(번호통화)
상대방 전화번호만 지정(상대가 누구든 좋을 떄)
상대방이 수화기를 들 때 부터

퍼스널 콜
Person to person call

(지명통화)
상대방의 전화번호와 이름을지정
지정한 상대방이 나올떄 까지 요금은 계산되지 않음(상대방이 없을 때는 계산이 안됨)

콜렉트 콜
Collect call
요금은 상대방이 지불해 주기바란다는 취지(상대방이 승낙하면 연결된다)
교환이 상대방의 양해를 얻고나서(상대방이 지불한다)

I.S.D
International

subscriber dialing

(국제다이얼 통화)
교환을 통하지 않고 다이얼로 직접 연결
공중 전화 혹은 호텔에 따라서는 방에서도 걸 수 있다.)




1. Overseas operator, please.
(국제전화의 교환원을 부탁합니다.)
2. I'd like to make collect call to Seoul.
(서울 지불로 국제 전화를 걸고자 합니다.)
3. What number are you calling, please.
(몇 번에 거시렵니까?)
4. The line is busy.
(통화 중입니다.)
5. Who are you calling?
(누굴 찾습니까?)
6. Hang up the line, please.
(수화기를 내려 놓아 주세요)
7. I'd like to place a person-to-person call to Seoul, Korea.
(한국 서울에 지명 통화를 하고 싶습니다.)
8. International. May I help you?
(국제 전화교환부입니다. 무엇을 도와드릴까요?)
9. Directory assistance.
(전화번호 안내입니다.)
10. Would you please connect me with the telephone
directory assistance in Seoul, Korea?
(한국 서울의 전화번호 안내 좀 대 주시겠어요?)
11. Let me talk to the Korean operator in Korean, please.
(내가 한국말로 한국 교환원에게 말하게 해 주세요.)
12. I have a collect call from....
( ...로부터 콜렉트 콜입니다.)
13. Will you accept the charges?
(통화료를 부담하시겠습니까?)
14. Who is calling , please?
(누구십니까?)
15. Your party is on the line.
(상대방이 나왔습니다.)
16. Give me the phone number of Mr 000, please?
(000씨 전화번호 좀 가르쳐 주세요?)
17. Make it collect, please.
(이 전화를 콜렉트 콜(수신자 요금부담)로 해 주세요.)
18. What's the country code for Korean?
(한국의 국가번호는 몇 번입니까?)
19. How much will it cost to call Paris?
(파리까지 통화료는 얼마입니까?)
20. How can I make a direct long distance call from this phone?
(이 전화로 장거리 통화를 어떻게 합니까?)
21. How can I make a local call from this phone?
(이 전화로 시내 통화를 어떻게 합니까?)
22. Will you tell me how to make a call from this phone?
(이 전화의 사용법을 가르쳐 주세요?)


■ 어려운 일이 발생했을 때

1. 그것을 교환해 줄 수 있습니까?
Can you change it?
2. 돈을 되돌려 줄 수 있습니까?
Can you give me a refund?
3. 영수증이 여기 있습니다.
Here's the receipt.
5. 나는 카메라와 여권을 잃어버렸습니다.
I have lost my camera and passport.
6. 누가 나의 핸드백을 훔쳐갔습니다.
Someone has stolen my handbag.
7. 나와 아무관계가 없습니다.
Nothing to do with me.
8. 잃어버린 물건을 어디서 신고합니까?
Where can I report my lost articles?
9. 영수증을 주세요.
Give me a receipt.
10. 토할 것 같은데. 멀미약 좀 있습니까?
I'm afraid I'm getting sick. Do you have any medicine for airsickness?
11. Please, call the police.
= Call the police, please.
(경찰을 불러 주세요.)
12. Could you take me to the police station?
(경찰서까지 데려다 주시겠어요?)
13. Should I notify the Korean Embassy?
(한국 대사관에 신고하지 않으면 안되겠습니까?)
14. I lost my traveler's checks.
(여행자 수표를 분실했어요.0
15. Where should I apply for reissue?
( 어디서 재발행 신청을 합니까?)
16. Whom should I inform?
(누구에게 알리는 것이 좋을까요?)
17. Please make out a thief report.
(도난 증명서를 만들어 주세요.)
18. Where's the lost and found?
(분실물계는 어디입니까?)

■ 병에 걸렸을 때 상황별영어 참조

1. 이 부근에 병원이 있습니까?
Is there a hospital around here?
2. 약국을 찾고 있습니다.
I'm looking for a pharmacy.
3. 무슨 일 입니까?
What's the matter?
4. 여기가 아픕니다.
I have a pain here.
7. 기침이 나옵니다.
I have a cough.
8. 통증이 아주 심합니다.
It hurts a lot.
9. 몸에 열이 있습니다.
I have a fever.
10. 의사를 불러주세요.
Call a doctor, please.
11.몸이 좋지 않습니다.
I'm not feeling very well.
12. 구급차를 불러 주세요.
Please, call an ambulance.
13. 병원에 데려다 주세요.
Please, take me to a hospital.
14. 얼마나 안정을 취해야 합니까?
How long should I rest?
15. 어떤 음식을 먹어도 토합니다.
I can't keep any food down.
16. 식사 후에 속이 아픕니다.
My stomach aches after meals.
17. 온몸이 가렵습니다.
I feel itchy all over my body.


■ 일상영어

1. 안녕하세요.
Hello.
How's it going?
How's you doing?
How's everything going?
네, 당신은 어떠세요?
Fine. And you?
How about yourself?
2. 또 만납시다. See you.
3. 조심하세요. Take care.
4. 대단히 고맙습니다. Thank you so much.
5. 천만의 말씀. You're welcome.
6. 좀 도와주세요. Please help me.
7. 잠깐만 기다려주세요. Please wait a minute.
Just a moment, please.
8. 저는 서둘러야 합니다. I have to hurry.
9. 어려운 문제 한가지 있습니다. I have a problem.
10. 국적이 어디입니까?(= 어디서 오셨습니까?)
A: Where are you from?
B: I came from Korea.(=I'm from Korea)
11. 다시 말씀해주세요. Please say it again.
12. 잘 들리지 않습니다. I can't hear you.
13. 물 좀 주시겠습니까? May I have some water?
14. 펜 좀 빌릴까요? May I borrow your pen?
15. 그렇게 생각합니다. I think so.
16. 그렇게 생각하지 않습니다. I don't think so.
17. 죄송하지만 잘 모르겠습니다. I'm sorry, I don't know.
18. 그런 말씀 마세요.
Don't mention it.
Think nothing of it.
19. 제가 좋아서 한 겁니다. My pleasure.
20. 별 것 아닙니다. It 's nothing.
21. 언제라도 부탁하세요. Any time.
22. 말씀은 고맙지만, 그렇게 수고하실 필요가 없습니다.
I appreciate your offer but you don't have to go to that trouble.
23. 이것은 당신이 친절히 도와 주신데 대한 감사의 표시입니다.
It's a token of my appreciation for your kind assistance.
24. 가르쳐 주셔서 고맙습니다. Thank you for the tip.
25. 시간을 내 주셔서 감사합니다. Thank you for your time.
26. 좋습니다. All right.
27. 그것으로 좋습니다. That's will be fine.
28. 당신 먼저. After you.
29. 좋은 날씨군요. Nice day, isn't it?
30. 매우 즐거웠습니다. I had a good time.
31. 나는 LA로 가는 길입니다. 당신의 목적지는?
I'm going to Los Angeles. And you?
32. 당신의 직업은 무엇입니까?
What is your business?
What is your occupation?
33. 한국을 여행한 적이 있습니까?
Have you ever traveled in Korea?
34. 부디 한 번 와 주세요. I wish you would.
35. 기회가 있으면 꼭 가고 싶습니다.
I surely will, if I have a chance.
36. 당신의 이름은 무엇입니까?
May I ask your name?
37. 이름의 철자를 말씀해 주시겠어요?
Could you spell it for me, please?
38. 좀 더 천천히 말씀해 주세요.
Please speak more slowly.
39. 여기 앉아도 좋습니까? Can I sit here?
40. ...을 찾고 있습니다. I'm looking for.....
41. 이것은 얼마입니까? How much is this?
42. 몇 시입니까?
What time is it?
10시 15분 전입니다.
It's a quarter to ten.
43. 오늘 무슨 요일입니까? What day is it today?
44. 오늘이 무슨 날이지? What's the occasion?
45. 실례지만 불 가진 것 있습니까?
Could I trouble you for a light?


■ 공항 용어


안내소 information center 대합실 waiting room 귀빈실 VIP room

전언판 passenger message board 발착일람표 schedule board

기내반입 수하물carry-on-baggage 분실물 취급 lost and found

외국인 aliens 거주자 residents 입국관리 immigration

출국카드 embarkation card 입국카드 disembarkation card

세관검사 custom inspection 여권검사 passport control

예방주사증명서 yellow card 검역 quarantine

면세점 duty-free shop 면세품 tax-free article





how 의문

당신은 영국인과 미국인을 구별할 수 있습니까?
How can you tell an Englishman from an American?
간단하게 뭐 좀 먹을까?
How about a quick bite?
교육은 어떻게 진행됩니까?
How are the lessons conducted[given?]
기분 전환 겸 한국 음식이 어때요?
How about Korean food for a change?
당신은 인터넷을 할 수 있습니까?
Do you know how to surf the net?
Do you know how to use the internet?
두 분은 어떤 사이에요?
How did you get to know each other?
What's your relationship?
밤참 먹는 게 어때요?
How about (having) a late-night snack?
스펠링을 좀 불러주시겠어요?
Would you spell that please?
How does the spelling go?
어쩌다가 다쳤습니까?
How did you get hurt?
How did you come to injure yourself?
왜 이렇게 늦게까지 안 자고 있어요?
How come you are up so late?
How come you are still awake?
이 책을 대출 받으려면 어떻게 해야 하나요?
What can I do to check out this book?
How can I borrow this book?
저 어때요, 괜찮아 보여요?
How do I look?
제가 어떻게 불러야 돼나요?
How do I address you?
What would you like to be called?
커피를 어떻게 해드릴까요?
How would you like your coffee?
학점 당 얼마입니까?
How much is it per credit?
한국 음식이 입에 맞습니까?
How do you like Korean food[dishes]?
어떻게 이곳까지 오게 됐나요?
How did you wind up here?
당신의 호칭을 어떻게 부를까요?
How should I address you, sir?
우리 말 트고 지내는 게 어때요?
How about being on first name term each other.
몇 인분 드릴까요?
How many servings?
어떻게 인간의 탈을 쓰고 그럴 수가 있나!?
How can he be human and behave that way?
A human being wouldn't behave that way!
내가 그걸 어떻게 알았겠어요.
How was I supposed to know?
시범으로 보여 주실 수 있어요?
Could you give us a demonstration?
How about giving us a demonstration?
Will you give us a demonstration?
어떻게 내 뒤통수를 칠 수 있죠?
How could you stab me in the back?
이 차를 나보고 어떻게 하라고 이러십니까?
How am I supposed to fix this car?
내가 어떻게 알아?
How should I know?
제가 어떻게 화가 안 날 수 있나요?
How can I not be upset?
제가 몇 살인지 한번 맞춰 보세요.
Guess how old I am?
제가 몇 살쯤 되어 보입니까?
How old do I look?
당신은 미국에 있는 형으로부터 얼마나 자주
소식을 받습니까?
How often do you hear from your brother in America?
얼마나 내가 고향을 보기를 갈망하는가!
How I long for a sight of my native place !
오늘 아침 기분이 어때?
How do you find yourself this morning?
몇 시까지 엽니까?
How late are you open?
제 아이디어 어때요?
How does my idea strike you?
어디까지 갔어?
How far did you go?
이 가게는 왜 그리 물건 값이 비싸죠?
How come this store is so high?
가시면 얼마나 있을 예정이십니까?
How long will you be gone?
그 차 잘 굴러?
How's she running?
공부 잘하니?
How are you doing in school?
어디로 연락하면 됩니까?
How/Where can I reach you?
How/Where can I get in touch with you?
얼마 동안 나가 있었습니까?
How long have you been gone?
커피를 어떻게 드십니까?
How do you like your coffee, Mr Lee?
어떻게 연락할 수 있을까요?
How can I get in touch with you?
다음 버스가 오려면 얼마나 걸릴 것 같습니까?
How long will the next bus be?
내가 당신을 어떻게 알아보죠?
How can I recognize you?
시험 잘 봤니?
How did you make out on the test?
시험결과는 어떻게 되었나요?
How did you get on in your exam?
시험 성적은 어때요?
How did the test turn out?
3 더하기 5는 얼마입니까?
How much are three and five?
30 빼기 25는 얼마입니까?
How much is Thirty minus twenty-five?
3 곱하기 5는 얼마입니까?
How much is three times five?
20 나누기 4는 얼마입니까?
How much is twenty divided by four?
어떻게 그렇게 건강하십니까?
How do you keep fit?
어쩜 그렇게 날씬하세요?
How do you keep in shape?
어떻게 그렇게 영어를 잘하십니까?
How come you speak such good English?
몇 학점을 수강하세요?
How many credits are you taking?
수요일이 어때요?
How does the Wednesday sound?
요즘 거기 날씨가 어때요?
How has the weather been there?
여긴 다닌지 얼마나 됐어요?
How long have you been coming here?
형제가 몇 명이나 돼요?
How many siblings do you have?
주량이 얼마입니까?
How much do you drink?
언제까지 계속 하나요?
How long is it on for?
이렇게 하는거 맞아?
Is this how to do it?
그걸 얼마에 파실거에요?
How much are you selling it for?

요즘 물가가 얼마나 비싼지 아세요?
Do you know how expensive things are these days?
성의 스펠링이 어떻게 되지요?
How is your last name spelled?
얼마나 있으면 그가 돌아올까요?
How soon is he expected back?
부산까지 통화료는 얼마입니까?
How much is a phone call to Busan?
몇 통화 하셨나요?
How many calls did you make?
그럴 경우 영어로는 어떻게 합니까?
How do you say that in English?
Thank you'를 불어로 어떻게 합니까?
"How do you say ""Thank you"" in French?"
live'와 'leave'는 어떻게 다릅니까?
How does 'live' differ from 'leave'?
제 영어 실력이 어떻습니까?
How well do I speak English?
어떻게 그런 생각을 해내셨죠?
How did the idea strike you?
회의결과는 어떻게 되었습니까?
How did the meeting turn out?
입회비는 얼마입니까?
How much is the membership fee?
당신은 정말 운이 좋으시군요!
How lucky you are!
어떻게 그런 줄 알지요?
How can you tell?
당신 집에 가려면 어떻게 갑니까?
How do I get to your house?
택시를 타면 얼마나 걸립니까?
How long does it take by taxi?
서울 타워를 어떻게 찾아가죠?
How can I get to Seoul Tower?
버스는 몇 분마다 떠납니까?
How often do the buses run?
어린이 대공원까지 몇 정거장을 가야 합니까?
How many stops away is the Children's Grand Park?
뉴욕행 비행기가 얼마나 자주 있나요?
How often is there a flight to New York?
얼마나 오래 걸릴 것 같습니까?
How long will it take?
거리가 얼마나 됩니까?
How far is it?
당신은 여가를 어떻게 보내십니까?
How do you spend your leisure time?
얼마나 자주 낚시를 가십니까?
How often do you go fishing?
이것은 어떻게 켜는 겁니까?
How do I turn it on?
여행이 어땠어요?
How was your trip?
언제쯤 부산으로 떠나십니까?
How soon are you leaving for Busan?
이 도시 여행은 어떻게 하나요?
How can I tour this town?
한국에 오신 지 얼마나 되십니까?
How long have you been in Korea?
한국에 얼마나 체류하실 건가요?
How long will you stay in Korea?
몇 개 국어를 하시나요?
How many languages do you speak?
뉴욕에서 서울까지 비행기로 얼마나 걸립니까?
How long is the flight from New York to Seoul?
내가 오는 걸 어떻게 알았지요?
How did you know I was coming?
며칠 만에 돌아왔습니까?
How long have you been gone?
보수는 얼마나 주십니까?
How much do you pay?
스테이크를 어떻게 구워 드릴까요?
How do you want the steak?
맛이 어떻습니까?
How does it taste?
왜 이렇게 작죠?
How come it's so small?
설탕은 몇 숟갈 넣을까요?
How many spoonfuls of sugar do you want?
얼마를 드려야 하지요?
How much do I owe you?
미화로 얼마입니까?
How much is it in dollars?
예산은 어느 정도입니까?
How much can you afford?
얼마입니까?
How much does it cost?
얼마면 되겠소?
How much are you asking?
다 합쳐서 얼마지요?
How much does that come to?
미국 돈으로 얼마가 되지요
How much is that in dollars?
필름을 어떻게 넣는 거죠?
How do you load this camera?
필름을 어떻게 되감지요?
How do I rewind the film?
어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠어요.
How can I ever thank you?
그렇게 말씀해 주시니 감사합니다.
How kind of you to say so.
시간이 얼마나 걸린다고 생각하십니까?
How long do you think it'll take?
그 길은 얼마나 계속됩니까?
How far does the road continue?
이 낱말은 어떻게 발음을 합니까?
How do you pronounce this word?
그의 통화가 끝나려면 얼마나 기다려야 합니까?
How long will he be on the phone?
내일 제 사무실로 들러 주실 수 있겠습니까?
How about dropping by my office tomorrow?
당신의 이름철자가 어떻게 되지요?
How do you spell your name, please?
어떻게 연락될 수 있는 방법이 없을까요?
How can I get in touch with him?
얼마나 늦을 것 같습니까?
How late are you going to be?
연결이 되려면 얼마나 걸리겠습니까?
How long will it take to put it through?
안녕하세요 ? 처음 뵙겠습니다.
How do you do ?
그는 얼마나 영어를 잘 말하니?
How well does he speak English?
월세는 얼마입니까?
How much is the monthly rate?
스테이크를 어떻게 해 드릴까요?
How would you like your steak done?
성함이 어떻게 되시는지요?
May I have your name, please?
What's your name, sir?
How can I call you, sir?
여자 친구와는 잘되어 가고 있니?
How are you getting along with your girl friend?
그것을 영어로 뭐라고 합니까?
How do you say that in English?
어떻게 지내세요?
How are you doing?
돈을 얼마짜리로 드릴까요?
How would you like it?
일행이 몇 분이세요?
How many do you have in your party?
한국 여행은 어떠셨습니까?
How was your trip to Korea?



when 의문

그녀는 그를 언제 만나기로 약속했습니까?
When did She promise to meet him?
(지금까지) 그곳에는 언제 (몇 번쯤) 가본 적이 있느냐 ?
When have you been There?
그들은 언제 도착할 예정입니까
When are they to arrive?
그는 몇 시에 돌아오십니까?
When do you expect him back?
그가 언제 돌아올까요?
When do you think he will be back?
그분과 통화하려면 언제가 제일 좋습니까?
When would be a convenient time to reach him?
이 전화요금을 언제까지 내야 합니까?
When is this phone bill due?
결과를 언제쯤 알 수 있을까요?
When will I know the result?
그 숙제 언제까지입니까?
When do we turn the assignment in?
When is the due date?
넌 언제 철들래?
When will you grow up?
When are you going to act your age?
이 책은 언제까지 반납해야 되나요?
When do I have to return this book?
When is this book due?
집들이는 언제 하실 건가요?
When is the housewarming?
너 언제 제대했니?
When did you get discharged?
When did you get released from the army?
출산 일이 언제지?
When is her baby due?
What is the blessed event?
언제 결혼할 거에요?
When are you going to tie the knot?
넌 커서 뭐가 될 거니?
What are you going to be when you grow up?
언제 수업이 끝나요?
When do you get out of school?
언제 쉬죠?
When is your day off?
언제까지 유효합니까?
When is it good through?
나갔다 올 때 신문 좀 사다 주실래요?
Will you get me a newspaper when you're out?
언제 그가 시간이 나나요?
When will he be free?
식사시간이 언제죠?
When do you serve meals?
언제 현상이 될까요?
When will they be developed?
생일이 언제입니까?
When is your birthday?
새 법률은 언제 시행됩니까?
When does the new law come into operation?
이 항공편지가 언제 거기에 도착될 예정입니까?
When is this air mail letter supposed to get there?
그 사고는 언제 발생했습니까?
When did the accident occur?
몇 시로 약속하겠습니까 ?
When can you make it ?
What time shall we make it ?
그게 언제였지 ?
When was it?
어떤 경우에 마지막 자음을 겹칩니까 ?
When do you double the final consonant?
언제 돈을 주려나 ?
When shall I have the money?
언제 떠나려나 ?
When are you going to leave?
When are you leaving?
그래 미국에는 언제 떠나실 예정입니까 ?
Well, when are you leaving for the States?
언제 출발합니까?
When are you going to start?
언제쯤 졸업합니까?
When will you be graduated?
너는 언제 시계를 잃어 버렸느냐?
When did you lose your watch?
그이는 언제 오리라고 생각합니까 ?
When do you think he will come?
결혼식은 언제로 하랴 ?
When shall the wedding be?
당신은 몇 년 생입니까?
When were you born?
당신 생일은 며칠입니까?
When is your birthday?
이 예약을 취소하려면 언제까지 통고해야 합니까?
Until when do I have to cancel this reservation?
언제 여름 휴가가 시작됩니까 ?
When are you to break up for the summer?
최근에 언제 그를 보았습니까?
When did you see him last?
언제 서울을 가느냐 ?
When are you going to Seoul?
체크아웃 시간은 언제입니까?
When [What] is the check-out time?
언제 체크 아웃(방을 비우는 것)하실 겁니까?
When are you going to check out?
언제 일이 다 끝나십니까 ?
When will you be through with your work?


who 의문

지금 전화 받으시는 분이 누구십니까?
Who am I speaking to?
어느 은행과 거래하십니까?
Who do you bank with?
누구를 찾는다고 하셨죠?
Who did you say you're looking for?
어느 분을 찾아야 합니까?
Who should I ask for?
지금 전화하신 분이 누구라고 말씀 드릴까요?
Who shall I say is calling, please?
누구시죠?
Who am I speaking with?
Who's speaking, please?
Who are you calling?
Who shall I say is telephoned?
누구를 대 드릴까요?
Who do you want to speak with?
누구한테서 왔지요?
Who wants to speak with me?
누구와 통화하시겠습니까?
Who would you like to talk to?
누가 개회사를 했습니까?
Who gave the opening address?
누가 여기 오자고 했니?
Who suggested coming here?
누구 차례이지요 ?
Who's next ?
Who's up ?
생물 선생은 누구로 했니?
Who'd you get for biology?
누가 그 행운아야?
Who's the lucky guy?
댁의 과목은 누가 담당하시나요?
Who is your course instructor?
누가 꼬드겼어요?
Who talked you into it?
Who made you do it?
누가 일등했어?
Who got(=won) the first place?
남의 일에 간섭마.
Who's milking this cow?
계산은 누가 할래?
Who's going to pick it up?
어느 교수님 한테서 수강하죠?
Who are you taking it from?
그 영화 누가 주연인데요?
Who's starring in that film?
이 편지 어디서 온 거죠?
Who is this letter from?
이 소포는 누구한테 온 거죠?
Who is this package for?
내가 온다고 누가 말했나요?
Who told you I was coming?
누가 그런 것을 생각인들 했겠습니까?
Who could have possibly thought of that?
커서 누구처럼 되고 싶니?
Who do you want to be like when you grow up?
가장 좋아하는 가수는 누군가요?
Who is your favorite singer?
또 오실 분이 계신가요?
Who else is coming?
어느 항공편으로 오셨죠?
Who did you fly with?
어디에 근무하시죠?
Who do you work for?
누가 쓰실 겁니까?
Who are they for?
누구를 만나 봐야 합니까?
Who am I supposed to see?
이전의 소유주는 누구였지요?
Who was the previous owner?
이 성당을 지은 건축가는 누구입니까?
Who was the architect of this Cathedral?
누구 앞으로 수표를 써 드릴까요?
Who do I make(write) this out to?
Who do I write this check to?
Who should be the payee?
책임자가 누구입니까?
Who`s in charge?
누가 이기고 있나요?
Who is winning?



where 의문

내가 어디까지 얘기했지요?
Where was I?
What did I just say?
너 정말 버릇이 없구나.
You don't have any manners at all.
Where are your manners?
어느 학교 졸업하셨어요?
Where did you go to school?
Which school did you graduate (from)?
어느 고등학교를 다니셨습니까?
Where did you go to high school?
지난번 어디까지 했지요?
Where did we stop last time?
그는 몇 등 했어요?
Where did he/she place?
어디 갔다 오세요?
Where did you go?
Where are you coming from?
형제 중 몇 번 째세요?
Where do you come?
Where do you come in your family?
Where do you fall?
청구 번호를 가지고 어떻게 해야 하나요?
What do I do with these call numbers?
Where do I go from here?
Where have you been?
정신을 어디에 두고 다닙니까?
Where are your wits?
이 근처에서 어디가면 테니스를 칠 수 있을까요?
Where can I go play tennis around here?
알맹이가 없잖아요?
Where's the beef?
어디서 돌에 맞았니?
Where did that rock get you?
갈대 있는 곳에 물이 있다.
아니 땐 굴뚝에 연기 나랴.
Where there are reeds, there is water.
Where there's smoke, there's fire.
뜻이 있는 곳에 길이 있다.
Where there is a will, there is a way.
인간은 그가 쓰러진 바로 그곳에서 일어난다.
Where a man falls, he rises.
뒷간이 어디에요?<-- john을 소문자로 쓰면 화장실이라는 뜻.
Where is the john?
Where is the Washington College?
<-- Washington의 wash 때문에 인듯)
내 정신 좀 봐.
Where is my brain?
손님 오셨는데 내가 왜 이러고 있지?
Where is my manners?
그럼 전 뭡니까?
Just where do I stand?
어디로 연락하면 됩니까?
How/Where can I reach you?
How/Where can I get in touch with you?
왜 그렇게 버릇이 없지?
Where's your manners?
너 어느 학교에 다니니?
Where do you go to school?
What school do you go to?
What school are you enroll in?
Which (=What) school do you attend?
어디서 그렇게 멋지게 (햇빛에 피부를) 태우셨어요?
Where did you get such a nice tan?
이렇게 훌륭한 가구를 어디서 구했나요?
Where did you get all this nice furniture?
어디서 당신을 기다릴까요?
Where do I wait for you?
어디로 연락을 드리면 될까요?
Where can I reach you?
캐나다 여행 때 어딜 방문하셨어요?
Where did you visit on your trip to Canada?
지금 어디에다 전화를 하면 그와 통화할 수 있을까요?
Where do you think I can reach him right now?
전화하고 있는 그 곳이 어디지요?
Where are you calling from?
그분 지금 어디 계시지요?
Where can I reach him?
지금 전화하시는 곳이 어디입니까?
Where are you calling, please?
병원이 어디죠 ?
Where is the hospital ?
미안하지만 가장 가까운 지하철역이 어디에 있습니까?
Excuse me, but where is the nearest subway station?
이 버스는 어느 방향으로 가는 버스죠?
Where is this bus bound for?
KAL 시내 영업소가 어딨죠?
Where is the downtown KAL office?
택시 정류소가 어디지요?
Where is the taxi stand?
화장품은 어디서 살 수 있죠?
Where can I buy cosmetics?
가장 가까운 기념품 점이 어디에 있죠?
Where is the nearest souvenir shop?
어디서 기차를 바꿔 타야 합니까?
Where should I change trains?
남자 화장실은 어디 있습니까?
Where is the men's room?
화장실이 어디입니까?
Where are the restrooms?
Where are the restrooms located?
Excuse me. Could you tell me where the restrooms are?
Excuse me. Where can I wash my hands?
Excuse me. Where is the bathroom?
Where can I freshen up?
여자 화장실은 어디 있습니까?
Where is the ladies' room?
귀중품은 어디에 보관합니까?
Where do I check my valuables?
구두를 닦으려는데 어디서 닦을 수 있을까요?
Where can I have my shoes shined?
열차 시간표를 어디서 구할 수 있을까요?
Where can I get a railroad timetable?
어디서 머무르시겠습니까?
Where are you going to stay?
방학 때 어디 가실 예정이에요?
Where are you going during the vacation?
안내인은 어디서 고용하지요?
Where can I hire a guide?
어디에서 세관검사를 하지요?
Where do I go through customs inspection?
어디에다 세금을 내지요?
Where should I pay the tax?
어디다 돈을 지불하지요?
Where do I pay?
계산은 어디서 하지요?
Where is the check-out counter?
당신 그 옷 어디서 맞춘 거예요?
Where did you have it custom-tailored?
Where did you have your suit made?
어디에다 사인을 하지요?
Where shall I sign?
실례합니다만 우표를 어디서 사는 거죠?
Excuse me. Where can I buy stamps?
어느 은행과 거래하세요?
Where do you have your bank account?
어디에서 달러를 한화로 바꿀 수 있을까요?
Where can I exchange American money for won?
외국 돈을 어디서 환전할 수 있나요?
Where can I exchange some foreign currency?
학교는 어디에 위치하게 됩니까?
Where will the school be situated?
어디에 전화를 거시겠습니까?
Where would you like to call to, sir?
지금 어디서 전화를 하는 겁니까?
Where are you calling from?
구내전화는 어디에 있습니까 ?
Where is the house phone ?
호텔로 마중 와 주시기 바랍니다.
Pick me up at the hotel .
어디서 만나기로 할까요 ?
Where shall we make it ?
여기가 어딥니까?
Where are we now?
Where am I now?
어디서 오시는 길입니까?
Where are you coming from?
그 사고는 어디서 일어났지?
Where did the accident take place?
태워다 드릴까요?
Can I drop you somewhere?
어디로 가시는데요?
Where are you going?
Where are you heading (headed)?
아가씨, 어디에서 지불합니까?
Waitress, where do I pay the bill?
내가 열쇠를 어디에 두었지요?
Where did I put my keys?
어디라고 하셨죠?
Where did you say?
왜 그렇게 서두르죠?
Where is the fire?
우리가 어디로 보고하면 되나요?
Where do we report to?
이 길을 따라가면 어디가 나오지요 ?
Where's this road go ?
어디서 오셨습니까?
Where are you from?
여기가 당신이 사시는 곳입니까?
Is this where you live?
지하철역 가는 길 좀 가르쳐주세요.
Where is subway station?
Could you show me the way to subway station?
Would you tell me the way to subway station?
계산 어디서 해요 ?
Where is the cashier ?
Where do I pay ?
그거 어디서 사셨어요?
Where did you get if?
Where did you buy that?
숙소를 정하셨습니까?
Did you decide where to stay?
Where are you going to stay?
손님은 어디 가십니까?
Where are you going, Sir?
Where to, Sir?
Where do you want to get off?


which 의문

어느 표현을 자주 사용하십니까?
Which expression do you use more?
Which expression is more common?
어느 학교 졸업하셨어요?
Where did you go to school?
Which school did you graduate (from)?
지금 유행하는 노래는 무엇입니까?
Which song is most popular now?
What is the most popular song nowadays?
너는 어느 팀을 응원하니?
Which team are you rooting for?
너는 어느 편이냐?
Which side are you on?
지금 몇 쪽을 하고 있습니까?
Which page are we on?
몇과를 시험 봅니까?
Which lesson are we going to be tested on?
어느 대학에 다니십니까?
Which college are you attending?
안내계는 어디로 가야 합니까?
Which way is the information desk?
어느 쪽이 남쪽이죠?
Which way is south?
어느 길이 종로로 가는 지름길인가요?
Which way is the shortcut to Jongro?
어느 쪽으로 가십니까?
Which way are you going?
어느 버스를 타야 하죠?
Which bus should I take?
어느 프로그램을 가장 좋아하세요?
Which program do you enjoy most?
어느 것을 보시겠습니까?
Which would you prefer to see?
한식으로 드시겠어요, 양식으로 드시겠어요?
Which would you prefer to have Korean or American food?
어느 것을 말씀하시는 겁니까?
Which one do you mean?
어느 창구에서 우표를 팔지요?
At which window do they sell stamps?
어느 것을 원하십니까?
Which would you prefer?
이 세 가지 발음 중에서 어느 것이 가장 일상적입니까?
Which of these three pronunciations is the most usual?
어느 전화번호로 걸어야 합니까?
Which number do I call you at?
그 건물은 여기서 어느 쪽입니까?
Which way is the building from here?
그 마을로 가는 길이 어딘 가요?
Which is the road to the village?(street가 아님)
그 건물은 여기서 어느 쪽입니까?
Which way is the building from here?

어느 팀을 응원하세요?
Which team are you rooting for?
그 소녀들 중에 누가 가장 예쁜가?
Which of the girls is the prettiest?
그 두 대의 자동차 중에서 어느 쪽이 더 잘 달리는가?
Which of the two cars goes better?
그와 그녀는 누가 더 키가 큰가?
Which is taller, he or she?
자네는 어느 것이 제일 좋은 계획이라고 생각하는가 ?
Which do You think is the best plan?
이것과 저것 중 어느 것이 더 좋습니까?
Which do You prefer, This or that?
어느 소년하고 이야기하고 있었습니까 ?
Which of the boys were You talking to?
어느 것이 나은가 ?
Which is better?
어느 것이 제일 좋습니까 ?
Which do you like best?
어느 것을 원하느냐?
Which do you want?
어느 것부터 시작할까 ?
Which shall I begin with[take up first]?
차와 커피 가운데 어느 것을 좋아합니까 ?
Which do you like better, tea or coffee?
어느 쪽이 이겼느냐 ?
Which side won?
광선과 음향은 어느 쪽이 더 빠르냐 ?
Which travels faster, light or sound?
어느 쪽이 필요한가 ?
Which do you want?
어느 쪽부터 시작할까?
Which shall I begin with[take up first]?
보통 맥주로 할까요 그렇잖으면 흑맥주로 할까요 ?
(Which will you have,) Light or dark?
김군이라니 어느 김군 말이냐 ?
Which Kim are you talking about?
오늘은 어느 모자를 쓰십니까 ?
Which hat are you going to wear today?
어느 소년이 수상했습니까 ?
Which boy won the prize?
어느 차를 타시겠습니까 ?
Which car will you take?
어느 길을 가면 됩니까?
Which way shall I go[do it]?
배운 선생 중 어느 분이 제일 좋았느냐 ?
Which teacher of all those you were under did you like best?
어느 김씨 말이냐 큰 김씨냐 작은 김씨냐 ?
Which Mr. Kim do you mean, the older or the younger?
무엇부터 손댈까요 ?
Which shall I begin with?
두 사람 중 누가 옳으냐 ?
Which of the two men is in the right?


why 의문

오늘 하루 쉬는게 어떻겠습니까?
Why don't you take a day off?
함께 운동하는 게 어때요?
Why don't we work out together?
앉으시죠.
Why don't you have a seat?
그러면 7시로 정합시다.
Why not make it at seven, then?
이 시간에 여긴 웬일이세요?
Why are you here at this time?
What are you doing here at this hour?
약속시간을 좀 당기면 어떨까요?
Why don't you make it a little earlier?
왜 애들한테 화풀이야?
Why take it out on children?
왜 우울한 얼굴을 하고 있지.
Why the long face ?
Why so down?
Why do you look so blue ?
Why are you in a blue mood ?
왜 그런 고생을 하는 겁니까?
Why put yourself through it?
버스가 왜 안오는 거야!
why isn't the bus coming!
너희들은 왜 방과 후에도 잡혀 있니?
Why are you being kept in after work?
다시 한번 잘 생각해 보세요.
Why don't you give it a second thought?
Think about it again.
그 얘길 왜 저한테 하는 거예요?
Why are you telling me that?
다른데도 알아보지 그러세요?
Why don't you ask someone else?
왜 그렇게 시무룩하게 있어요?
Why do you have a long face?
왜 자꾸 시비를 걸어요?
Why do you keep bugging me?
왜 저에게만 질문하십니까?
Why are you only asking me?
Why don't you ask someone else (for a change)?
왜들 그렇게 수군거리는 거죠?
Why is everyone whispering?
저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?
한턱내세요.
Why don't you treat us?
(일이 잘 안될 때에) 어쩜 이렇게 꼬이냐?
Why is nothing going right?
Why is nothing working out?
내가 왜 이렇게 후회를 하고 있는 거지?
Why do I keep on kicking myself?
왜 숨을 헐떡이고 있어요? 계단으로 올라왔어요?
Why are you huffing and puffing? Did you come up the stairs .
왜 넌 항상 날 못살게 구니?
Why do you always pick on me?
우리집 집들이하는데 올래?
Why don't you come to my house warming party?
왜 진작에 그렇게 말하지 않으셨어요?
Why didn't you tell me so in the first place?
언제한번 놀러오지 그래?
Why don't you come around to our place sometime?
내가 왜 그 생각을 못했을까?
Why didn't I think of that?
왜 제가 당신한테 거짓말을 하겠어요?
Why should I lie to you?
왜 자꾸 꼬치꼬치 캐묻는 겁니까?
Why are you giving me the third degree?
왜 내가 되어야 하는 거죠?
Why does it have to be I?
바로 그거야! 내가 왜 진작에 그 생각을 못했지?
That's it! Why didn't I think of that before?
이리 오셔서 합석하는게 어때요?
Why don't you come over here and join us?
내일 아침 전화를 다시 하시지요?
Why don't you call her back tomorrow morning?
114를 돌려 번호를 알아보시지 그러세요?
Why don't you dial 114 and ask for the number?
오늘 밤 호텔로 저한테 전화해 주시는 게 어때요?
Why don't you call me tonight at the hotel?
지도에서 찾아보시지 그래요?
Why don't you look it up on the map?
주문을 받으세요.
Why don't you take the order?
제 것도 주문하시지 그러세요?
Why don't you order for me?
어서 드시지 그러세요?
Why don't you go ahead and eat?
운전 시험에 왜 떨어졌니?
Why did you fail your driving test?
왜 그렇게 서두르니?
Why all the haste?
커피를 타드릴께요.
Why don't I get you some coffee ?
왜 그는 나에게 호감을 갖지 않을까?
Why won't he give me a tumble?
왜 나에게 거짓말했어요?
Why did you lie to me?
왜 이제서야 말해?
Why did you just tell me?
왜 당신의 세탁물을 내가 편한 때에 갔다 주면 안되나요?
Why wouldn't I drop off your laundry at my convenience?
당신은 왜 그렇게 내 속을 뒤집어 놓아요?
Why do you keep rubbing me the wrong way?
Why do you keep bothering me?
Why won't you leave me in peace?
Why are you getting on my nerves?
당신은 왜 옛날 옷들을 간직하고 있는 거죠?
Why are you keeping all your old clothes?
왜 당신은 그 사람을 떠올리게 하는 물건들을
간직하고 있습니까?
Why are you keeping things to remind you of him?
입장 바꿔놓고 생각해 봐요.
Why don't you put yourselves in my shoes?
Put yourselves in each other's shoes.
Try being in my place.
See it from my point of view.
Try to see it from my position.
왜 그 클럽에 가입했죠?
What drew you to the club?
Why did you join the club?
What made you join the club?
왜 저녁 식사 때 오지 않았어요?
Why didn't you show up for the dinner?
왜 회의에 참석하지 않으셨어요?
Why didn't you show up for the meeting?
왜 만나기로 해 놓고 나오지 않았습니까?
Why didn't you show up for our date?
당신이 직접 그 여자한테 말씀하시지 그러세요?
Why don't you tell her yourself?
당신이 직접 하시지 그러세요?
Why don't you do it yourself?
당신이 직접 전화를 받으시지 그러세요?
Why don't you get the phone yourself?
그 여자에게 진실을 밝히는 게 어떻겠어요?
Why don't you just tell her the truth?
왜 나한테 거짓말을 한거죠?
Why did you lie to me?
왜 아직도 안 오는 거지요?
Why isn't she here yet?
그런데 도대체 왜 지금 가려는 거죠?
Why on earth would you go now?
너도 장사를 해보는게 어떠니 ?
Why don't you go into business ?
왜 브라인드를 닫는 거죠?
Why are you closing the shutter?
당신은 왜 결혼했어요?
Why did you get married?
무슨 걱정이 있으세요 ?
Why are you upset ?
조금 더 드시겠습니까?
Why don't you have some more?
Do you want some?
거실로 가셔서 좀 쉬시지요?
Why don't you rest in the living room?
본인 소개를 좀 해보시겠어요?
Why don't you give me a brief profile?
Would you tell me a little bit about yourself?
Could you tell me about your personal history?
Please tell me about yourself.
그 얘길 왜 저한테 하는 거예요?
Why are you telling me that?
Why are you saying that to me?
What's the point in telling me that?
왜 저를 보자고 하셨죠?
Why did you want to see me about? (직접적인 표현)
What did you want to see me about? (부드러운 표현)
한국에는 무슨 일로 오셨죠?
Why did you come to Korea?
What brought you to Korea?
그 사람 어디가 마음에 들어요?
Why are you so attracted to him?
What's nice about him?
What's good about him?
Tell me what is great about him.
왜 저한테 전화하셨어요?
Why did you call me up?
내가 대체 왜 그렇게 하겠어요?
Why would I do that?
What makes you think I'd do that?
Why in the world would I do that?
여기 차 좀 세워 줄래요?
Why don't you just pull over here?
Can you stop the car over there?
왜 나한테 그렇게 잘해 주는 거지?
Why are you so good to me?
Why do you treat me so well?
Why are you always so nice?
좀더 계시다 가시면 안되나요?
Can't you stay a little longer?
Why don't you stay a little longer?

what 의문

무슨 일을 하십니까?
What do you do for a living?
What's your occupation?
What business are you in?
어떻게 오셨습니까?(무슨 용건으로 오셨습니까?)
What can I do for you?
이제 어떻게 하시겠어요?
What are you going to do?
당신은 무엇 때문에 영어 공부를 하세요?
What are you studying English for?
가장 좋아하는 음식은 무엇입니까?
What's your favorite dish?
이 집 잘하는 게 뭐지요?(식당에 들어가서)
What's good here?
What's your speciality?
새해의 계획은 무엇입니까?
What is your New Year's resolution?
이것은 영어로 뭐라고 부릅니까?
What do you call this in English?
그게 무슨 말입니까? / 무슨 뜻입니까?
What do you mean by that?
AFKN의 뜻은 무엇입니까?
What's the meaning of AFKN?
What does AFKN mean?
AFKN은 무엇의 약자입니까?
What does AFKN stand for?
토마스에 대한 줄인 이름은 무엇입니까?
What is short of Thomas?
lady'와 'woman'의 차이점이 무엇입니까?
What's the difference between 'a lady' and 'a woman'?
당신의 이름과 성은 무엇입니까?
What is your first name and sur name?
방학동안 무엇을 할 생각입니까?
What are you going to do for vacation?
What are your plans for vacation?
무엇을 생각하고 있습니까?
What are you thinking about?
무엇 때문에 일본에 가세요?
What will you go to japan for?
오늘 며칠이지?
What's the date today?
오늘 무슨 요일이지?
What day is today?
당신이라면 어떻게 했겠어요?
What would you have done?
당신이 조금 전에 한 말이 뭐였지요?
What did you say a little while ago?
그 얘길 왜 저한테 하는 거예요?
Why are you telling me that?
What's the point in telling me that?
내가 어디까지 얘기했지요?
Where was I?
What did I just say?
내가 안 된다고 하면 어떻게 할 거예요?
What if I said no?
What would you do if I said no?
그 여자의 어디가 그렇게 마음에 드세요?
What is it that attracted you to her?
두 분은 어떤 사이에요?
What's your relationship?
당신과 나 사이에 다름 점이 무엇입니까?
What is the difference between you and me?
시골에 사는 잇점이 무엇이냐?
What is the advantage of living in the country?
뭐가 빨리 되나요? (식당 등에서)
What comes out fast?
이 곳의 특별 메뉴는 뭐죠?
What's the speciality of this place?
What's the special of the day?
What's today's special?
What's the special today?
이 집에서 특히 잘하는 음식이 뭡니까?
What's your speciality?
오늘의 수프는 뭐지요?
What is today's soup?
후식으로 뭘 드실래요?
What would you like for dessert?
왜 저를 보자고 하셨죠?
What did you want to see me about?
이 시간에 여기 웬일이세요?
What are you doing here so late?
이 책을 대출 받으려면 어떻게 해야 하나요?
What can I do to check out this book?
How can I borrow this book?
입학에 필요한 서류는 무엇입니까?
What documents are required for admission?
What do I need to apply to your school?
제가 어떻게 불러야 돼나요?
What would you like to be called?
제가 어떻게 해야 했죠?
What was I supposed to do?
What should I have done?
당신은 어제 무엇을 했어요?
What did you do yesterday?
당신은 무엇을 걱정하고 있습니까?
What are you worrying about?
신문에 뭐라고 씌어져 있나요?
What does it say in the newspaper?
지금 몇 층에 있지요?
What floor are we on?
청구 번호를 가지고 어떻게 해야 하나요?
What do I do with these call numbers?
Where do I go from here?
당신에게 돌아오는 것이 무엇이었습니까?
What was in it for you?
당신은 무엇이 절실히 필요한가요?
What are you crying for?
당신은 오늘 무엇을 입고 있어요?
What are you wearing today?
(친구에게)너 요즘 왜 이렇게 말을 안 듣니?(너 요즘 왜 그래?)
What's with you lately?
몇 학년이죠?
What grade are you in?
당신은 무엇을 냄새 맡아요?
What do you smell?
얼마 정도로 예상하셨습니까?
What's your price range?
무슨 힘든 일 있니?
What's eating you?
날 뭘로 생각하는 거야?
What do you take me for?
요즘 너의 관심사가 뭐니?
What are you into these days?
당신은 추운 날씨의 어떤 점이 좋으세요?
What do you like about the cold weather?
얼마를 원하세요?
What price/price range do you have in mind?
일기예보에서 뭐라고 하니?
What was the forecast?
오늘의 날씨가 어떻습니까?
What is the weather like today?
내일 날씨는 어떻습니까?
What will the weather be like tomorrow?
오늘 온도는 얼마입니까?
What is the temperature today?
무슨 일 때문에 전화를 하셨습니까?
May I ask what this is in reference to?
어디가 아프세요?
What seems to be the trouble?
What seems to be the problem?
What bring you here today?
어느 신문 구독하십니까?
What newspaper do you take?
어떻게 지내?
What's going on?
지금 무슨 잡소리하고 있는거야?
What the piss are you talking about?
그 여자 무슨 일이야?
What's with her?
What's wrong with her?
몇 시에 출근하십니까?
What time do you go to work?
What time do you get to work?
What time do you report for work?
What time do you punch in?
What time do you start your day?
몇 시에 퇴근하십니까?
What time do you get off?
What time do you leave work?
몇 시입니까?
What's the time now?
오늘 무슨 날이예요?
What's the occasion?
What are you celebrating?
오늘 환율이 어떻게 됩니까?
What's the exchange rate today?
너의 아버지 직업은?
What does your father do for a living?
여행목적은 무엇이었습니까?
What was the purpose of your trip?
출산예정일이 언제입니까?
When is your baby due?
What is the blessed event?
이웃(친구, 형제)좋다는게 뭡니까?
What are neighbors(friends, brothers) for?
IMF은 무엇을 의미하는 것입니까?
What does the IMF stand for?
보통 한국가정에서는 무엇을 먹습니까?
What is typicaldiet of koreans?
비행기 탑승은 몇 시에 시작합니까?
What time do we board the plane?
지금 끼고 계신 안경은 뭐죠?
What are you those glasses you're wearing?
너 몇 학년이니(초등학생 정도)?
What grade are you in?
몇 학년이냐(대학생에게)?
What year are you in?
초봉은 얼마나 생각하고 있습니까(입사면접 때)?
What kind of starting pay do you have in mind?
넌 도대체 무슨 생각으로 그런 짓을 하니(왜 이래)?
What's the big idea?
무엇을 드시겠습니까(웨이트리스가 손님에게 주문을 받을 때)?
What would you like?
What will it be?
한국의 국화는 무엇입니까?
What is the national flower of Korea?
한국의 국기는 뭐라고 부릅니까?
What is Korea's national flag called?
한국의 국기(국가경기)는 무엇이냐?
What is the national game of your country?
집에서 어떻게 시간을 보내십니까?
What do you do to kill time at home?
주말에 피로 회복을 위해 무엇을 하십니까?
What do you do for relaxation on weekends?
무슨 일이 있느냐?
What's cooking?
What's going on?
What's happening?
What's up?
cf)무슨 요리를 하고 있니?
What are you cooking?
몇 시에 집에서 나왔어요?
What time did you leave home?
무얼 수강할 거니?
What course are you going to take?
무얼 전공하십니까?
What are you majoring at?
교육학을 전공하고 있습니다.
I'm majoring at Education.
어느 학교를 나오셨습니까?
What school did you go to ?
만일 수업에 늦으면 어떻게 하지요?
What if we're late for the class?
넌 커서 뭐가 될 거니?
What are you going to be when you grow up?
건강의 비결은 무엇입니까?
What's responsible for your good health?
내일 몇 시에 올까요?
What time shall I come tomorrow?
이 수업이 몇 시에 끝날까요?
What time will this class be over?
우리 몇 시에 만날까요?
What time shall we meet?
우리 여기를 몇 시에 출발할까요?
What time shall wee take off here?
지금 몇 시입니까?
What time is it now?
당신은 몇 시에 일을 마칩니까?
What time do you finish working everyday?
당신 학교는 몇 시에 시작해서 끝납니까?
What time does your school begin and finish?
당신은 몇 시에 여기에 도착했나요?
What time did you get here today?
당신은 몇 시에 집에 돌아 갔어요?
What time did you return home last night?
뭘 위해 건배할까요?
What shall we drink to?
당신은 수입의 대부분을 무엇에 씁니까?
What do you spend most of your income for?
당신은 손에 현재 무엇을 가지고 있나요?
What have you got in your hand right over?
두통을 치료하는 최선의 길은 무엇이냐?
What is the best way to cure a headache?
사랑에 나이가 무슨 상관이 있어요?
What's age got to do with love?
What does age have to do with age?
이걸 얼마에 사실래요?
What do you give me for this?
당신없이 우리가 뭘 하겠어요?
What would we do without you?
그게 어느 쪽입니까?
What is it near?
요즘 어떻게 지내요?
What's up with you these days?
무슨 속셈이니?
What's the catch? (=What are you plotting?)
전화거신 용건이 뭐세요?
May I ask what the nature of the call is about?
가능성이 있다고 생각합니까?
What do you think the chances are?
몇 층에서 내리십니까?
What floor do you want?
얼마정도의 가격범위를 생각하고 계세요?
What price range do you have in mind?
제 새로운 머리모양이 어때요?
What do you think of my new hair-do?
언제 거기에 도착하죠?
What time does the bus arrive there?
What time do we arrive there?
뭐가 그리 즐거우세요?
What are you so happy about?
무슨 용건이시죠?
What would you like to talk to me about?
미국을 여행하는 경제적인 방법이 무엇이냐?
What is an economical way to travel to the States?
주말에 뭐하셨어요?
What did you do on the weekend?
여가 시간을 보내는 좋을 방법이 무엇이냐?
What is a good way to spend your leisure time?
이곳을 방문하는 목적이 무엇이냐?
What is the purpose of your visit here?
무슨 일로 그러시죠?
What is this in regards to?
몇 번으로 거셨습니까?
What number are you calling?
What number did you dial?
무슨 일로 그러시죠?
What is this concerning?
그는 몇 시에 돌아오십니까?
What time is he expected back?
또 뭐 알고 싶은 것 없습니까?
What else do you want to know?
여기는 대체 뭐가 문제라서 그런 거요?
What's the problem here?
뭐가 그렇게 기쁘십니까?
What makes you so happy?
무엇 때문에 그렇게 기분이 들떠 있으세요?
What are you so excited about?
자네 도대체 뭘 하고 있는 건가?
What the hell ate you doing?
너 도대체 뭘 하고 있니?
What in heck are you doing?
무슨 일이에요?
What's wrong?
당신 무슨 일 있어요?
What's bothering you?
무엇이 당신을 그렇게 극적으로 바뀌게 했나요?
What made you change so drastically?
위치가 어디쯤 됩니까?
What's the location?
이 주소로 가려는데 어떻게 가야 가장 좋겠어요?
What's the best way to get to this address?
그 근처에 가장 눈에 띄는 건물은 무엇입니까?
What's the prominent building near it?
이 도시에 괜찮은 식당이 있습니까?
What's a good restaurant in this town?
골프 가게는 몇 층에 있습니까?
What floor is the golf shop on?
무엇을 찾고 계신지 도와 드릴까요?
May I help you find what you're looking for?
당신 나라의 기후는 어떤 종류가 있어요?
What kind of climate do you have in your country?
당신은 어떤 의사가 되고 싶으세요?
What kind of doctor would you like to?
당신은 어떤 연속극을 좋아해요?
What kind of drama are you fond of?
당신은 대학에서 어떤 등급을 받았어요?
What kind of grades did you make in college?
버스 요금이 얼마입니까?
What's the bus fare?
취미가 뭡니까?
What's your hobby?
여가를 어떻게 보내세요?
What do you do for relaxation?
좋아하는 팝송이 무엇입니까?
What's your favorite pop song?
가장 좋아하는 계절은 언제인가요?
What's your favorite season?
텔레비젼에 뭐가 방영되고 있니?
What's on TV?
당신 특기가 무엇인가요?
What is your speciality?
어떤 종류의 음악을 좋아하십니까?
What kind of music do you like?
어떤 음악을 좋아하셔요?
What's your favorite kind of music?
무슨 레코드를 듣고 싶습니까?
What record would you like to hear?
가장 좋아하는 운동은 무엇인가요?
What's your favorite sport?
오늘 프로가 뭐죠?
What's on today?
채널 9에서는 뭘 하죠?
What's on Channel 9?
신문에 텔레비젼 프로그램에 대해 어떻게 나와 있어요?
What does the newspaper say about the TV program?
뉴스와 날씨 다음 프로가 뭐지요?
What program follows the news and weather?
어젯밤에 T.V.채널 몇 번을 봤어요?
What channel did you watch on television last night?
무엇을 듣고 계십니까?
What are you listening to?
몇 층에 올라가실 겁니까?
What floor do you want, sir?
방 값이 얼마입니까?(호텔에서)
What's the rate?
싱글 룸이 없다니 그게 무슨 말입니까?
What do you mean you don't have single rooms?
어떤 종류의 방을 원하십니까?
What kind of room would you like to have?
오늘 메뉴에는 어떤 맛있는 것이 있습니까?
What's good on the menu today?
부산의 첫인상이 어떻습니까?
What is your first impression of Busan?
이번 여행은 무슨 일로 하시는 건가요?
What's this trip for?
그 지역을 구경하는 가장 좋은 방법이 뭐죠?
What is the best way to see that district?
박물관 입장료는 얼마지요?
What is the admission to the museum?
방문의 목적이 무엇이죠?
What's the purpose of your visit?
무슨 일로 한국에 오셨습니까?
What brings you to Korea?
국적이 어디죠?(어느 나라 사람이죠?)
What's your nationality?
한국에서 가장 인상적인 것은 무엇입니까?
What impressed you the most about Korea?
한국의 어떤 면이 좋으십니까?
What is it you like about Korea?
브라질의 주요 농산물은 무엇입니까?
What is the major farm product in Brazil?
당신 나라에서는 개가 어떻게 짖죠?
What sound does a dog make in your country?
한국의 인구는 얼마나 되나요?
What's the population of Korea?
서울은 무엇으로 유명한가요?
What's Seoul famous for?
저 탑은 무슨 탑이에요?(무얼 상징합니까?)
What does the tower represent?
한국의 대표적인 악기는 무엇입니까?
What is the most representative musical instrument of Korea?
이 사이렌 소리가 웬일이지요?
What's this siren for?
뭐가 가장 인상적이었습니까?
What impressed you the most?
직업이 무엇입니까?
What's your job?
What do you do for a living?
What's your occupation?
What business are you in?
당신은 어떤 일을 하세요?
What kind of work do you do?
당신은 어떤 인상을 줄 수 있나요?
What kind of impression can you give me?
당신은 언제 태어났어요?
What year were you born in?
당신은 어떤 언어를 공부하고 있습니까?
What language are you studying right now?
직위가 무엇입니까?
What position do you hold?
자네의 새 일터는 어떤가?
What's your new job like?
초봉은 얼마입니까?
What is the starting salary?
이건 어떤 겁니까?
What is this like?
무얼 먹으면 좋겠어요?
What do you recommend?
오늘 저녁 메뉴로는 뭐가 좋겠어요?
What would you recommend this evening?
난 뭘 주문할까요?
What do you suggest I order?
무얼 드시겠습니까?
What would you like to eat?
점심식사로 뭘 드시고 싶으세요?
What would you like to have for lunch?
메인 디쉬(주식사)는 뭘로 하시겠습니까?
What would you like to have for a main dish?
남은 것을 갖고 가셔도 좋습니다.
You may have what's left.
디저트는 뭘로 드시겠습니까?
What would you like for dessert, sir?"
(아이스크림) 어떤 향(맛)으로 드릴까요?
What flavor would you like?
난 배가 고픈데 당신은 어때요?
You know I'm hungry. What about you?
사이즈가 어떻게 되시죠?
What size do you wear?
신발은 몇 문을 신으십니까?
What size shoes do you wear?
무슨 물건을 사려고 하십니까?
What are you shopping for?
그것은 무엇으로 만들었지요? (옷감이 뭐죠?)
What material is it?
어떤 쟈켓이 이 넥타이와 어울릴 것 같아요?
What jacket do you think will go with this tie?
이건 무엇으로 만든 겁니까?
What is this made of?
이것의 가격은 얼마인가요?
What's the price of this?
당신은 어떤 종류의 집을 가지고 계십니까?
What sort of house do you own?
당신의 아파트는 몇 층에 있어요?
What floor is your apartment on?
이것과 저것은 가격이 어떻게 다른지요?
What's the difference in price between this and that?
가게 문을 몇 시에 열죠?
What time do you open the shop?
어떤 회사에서 근무하기를 원하나요?
What company did you decide to work for?
임대료는 얼마죠?
What's the rent?
무슨 악기를 연주하세요?
What musical instrument do you play?
몇 시에 주무십니까?
What time do you go to bed?
이 강의 폭은 얼마입니까?
What is the breadth of this river?
그 모든 것에서 당신은 어떤 결론을 내립니까?
What do you conclude from all that?
당신은 어떤 결론에 이르렀습니까?
What conclusion did you come to draw [reach]?


감정표현

무슨 일 있니?
What's wrong?
What's the matter?
우울해요.
I'm depressed.
I'm feeling low.
I'm feeling down.
I'm feeling blue.
What a pity!
That's too bad.
I'm sorry to hear that.
That's terrible!
How awful!
What a shame!
That's a shame.
그거 안됐군요.
실의에 빠진 사람들에게 위로하는 말
This is not the end of the world.
세상이 끝난 것은 아니니까요.
There are sunny days ahead.
좋아질 것이다.
If there are any problems, I'll be there.
어려운 일이 있으면 옆에 있어 줄게요.
Everything will be fine.
모든 일이 잘 될 것입니다.
Things couldn't get worse.
더 이상 나빠질 것도 없어요.
I'm always on your side.
당신 곁에 항상 네가 있어요.
Time will cure.
시간이 지나면 나아질 것입니다.
I know how you must feel.
당신의 심정을 이해합니다.
I'm sorry to hear that.
그 말을 들으니 유감입니다.
Please accept my condolences.
삼가 조의를 표합니다.
'feel'과 어우러지는 몇 가지 표현
feel a draft
냉대를 받고 있다고 느끼다. 인종적 편견을 느끼다.
feel one's feet[legs, wings]
자기가 있는 장소를 알다; 발판이 든든하다;
자신을 가지다; 포근해지다, 안심하다.)
feel free to do(마음대로 …하다.)
feel good(약간 취해 있다.)
feel like
…하고 싶은 생각이 들다. …일[할] 것 같다.
…한 느낌이 들다.
feel the draught
불편을 느끼다; 괴로움을 당하다; 경제적으로 고통받다.
분노,불평을 표현할 때
She's in a rage.
그녀는 몹시 격분했어요.
It burns me up.
저를 몹시 화나게 하는군요.
It drives me crazy !
미치게 만드는군요!
I can't stand it.
전 참을 수가 없군요.
I'm fed to with him.
그는 정말 지긋지긋해요.
Calm down.
Take it easy.
Cool off.
진정해요.
화가 날 때
I'm angry/upset.
I'm so mad.
I'm going crazy.
I'm so furious.
I've had it.
A : You look upset. What happened?
B : Jane didn't show up last night. I'm going crazy.
A : Oh, calm down. Maybe she had her reasons.
Why don't you call her?
B : I did, but she didn't answer the phone.
A : Oh, I know how you must feel.
A : 화난 것처럼 보이네, 무슨 일이야?
B : 제인이 어젯밤에 안 나왔어. 정말 화가나.
A : 오, 진정해. 아마 무슨 이유가 있었겠지. 전화해보지 그래?
B : 전화 해 봤어, 근데 안 받아.
A : 아, 어떤 기분인지 알겠어.
보고 싶었다.”는 표현
I missed you so badly.
정말 보고 싶었어요.
I wanted to see you very much.
나는 당신이 많이 보고 싶었어요.
You are just the man I've wanted to see.
그 동안 당신을 보고 싶었어요.
'기분이 좋을 때 '는 "I am walking on air." 라는 표현을
사용하는 데 직역하면 "하늘 위를 걷고 있다."는 의미이며
비슷한 표현으로는
What a great feeling!
기분이 정말 좋네요!
I'm tickled pink.
좋아서 죽겠어요.
I'm speechless.
할말이 없습니다.
I have mixed feelings.
시원섭섭해요.
만족 기쁨을 표현할 때
Wonderful! (멋져요!)
Great! (굉장하네요!)
Excellent! (훌륭하군요!)
Fine! (멋져요!)
Good! (좋아요!)
That's terrific! (놀라운데요!)
That's marvelous! (굉장한데요!)
What a feeling!(기분이 참 좋군요!)
I'm on cloud nine.(구름 위에 뜬 기분이예요.)
I made/did it.(드디어 해냈어요!)
I'm very excited.(너무 흥분되요.)

기쁨을 나타내는 표현
Oh, goody! (잘 돼 갑니다.)
Super! It's great!, Good work! (아주 훌륭합니다)
Great!, Splendid!, Charming!, (대단하군요)
What a beauty!, Gorgeous!, (멋지다!)
I'm glad to hear that.
그 소식을 듣게 되어 기쁩니다.
I'm satisfied with the result.
결과가 만족스럽습니다.
I don't feel like doing anything.
아무 것도 하고 싶지 않아요.
I'm bored to death.
지루해 죽겠어요.
슬픔, 걱정, 근심을 표현할 때
Oh, no! (안돼요!)
Oh, don't! (안돼요!)
Terrible! (끔찍해라!)
My god! (세상에!)
That's a pity! (유감이군요!)
What a pity! (아깝게도!)
What a surprise! (놀랍네요!)
That's unfortunate. (불행한 일이네요.)
That's too bad. (안됐네요.)
That's awful. (끔찍해요)
놀람, 당황을 표현할 때
What a surprise!(깜짝 놀랐어요!)
You caught me off guard.(정말 절 놀라시게 하는군요.)
Now, I've seen everything.(아, 정말 놀랐습니다.)
I'm so embarrassed.(정말 당황스럽군요.)
I'm stunned.(기가 막히는군요.)
I don't know what to say.
(무슨 말을 해야 할지 모르겠군요.)
I'm speechless.(할 말을 잃었습니다.)
자주 쓰이는 감탄사
Uh-huh : '어허‘하며 뒤를 올리면 ’응‘하는 긍정의 뜻.
첫 음절에 약간 더 강세를 주며 약간 저음으로 ’어어‘하면
'아니야’라는 부정의 뜻
Ooops! : 뭔가 실수나 잘못이 있을 때 ‘아이고 이런’
또는 ‘에그머니나’ 같은 표현
Ouch!, Ow! : '아야‘ 또는 ’아이쿠‘하고 다쳤을 때 내는 소리
오해하지 말라고 할 때
Don't get me wrong!
(내가 이런 말한다고) 오해하지마!
Don't misunderstand me.
오해하지마.
You got me wrong.
네가 오해한 거야.
Don't take it the wrong way.
오해하지마.
That's not what I meant.
내 말뜻은 그게 아니야.
I'm so nervous.
너무 긴장됩니다.
I have butterflies in my stomach.
마음이 조마조마합니다.
She's a nervous wreck.
그녀는 신경질 나서 죽을 지경에 있어요.
I hope I'm not imposing.
폐를 끼치고 싶지 않은데.
I'm afraid I cannot help you.
안됐지만 도와드릴 수가 없군요.
I'm not feeling myself today.
I'm not myself today.
오늘 제가 제 정신이 아니군요.
I'm feeling under the weather today.
저는 오늘 몸이 좋질 않습니다.
I don't feel up to par this afternoon.
오늘 오후에 몸이 좀 이상하군요.
I thought so, too.
저도 그렇게 생각했습니다.
I'm sorry to hear that.
그것 참 안됐군요.
I envy you.
당신이 부러워요.
I'm so jealous of you.
당신에게 정말 질투가 나는군요.
I'm so depressed.
저는 너무 우울합니다.
You look down/blue.
우울해 보이는군요.
I'm so disappointed.
정말 실망했습니다.
He really let me down.
정말 그에게 실망했어요.
I'm ashamed of what I've done.
제가 한 행동이 부끄러워요.
Shame on you!
창피한 줄 알아요!
A : What's wrong? You look down.
B : I'm so depressed.
A : Why?
B : I failed my math exam.
A : Oh, I'm sorry to hear that.
A : 무슨 일 있니? 우울해 보이는데.
B : 정말 우울해.
A : 왜?
B : 수학 시험에서 낙제했어.
A : 아, 안됐구나.
어떻게 그런 말을 할 수가 있니?
How could you say such a thing?
How dare you!
말조심해!
Watch yourself!
Watch out!
네 일이나 신경써.
Mind your own business.
It's none of your business.
Get your nose out of my business.
A : You're getting fat, Jane.
B : Excuse me?
A : I said You're getting fat.
B : Oh, how could you say such a thing? You're so rude!
A : Well, I'm just telling the truth.
B : Hey, watch yourself! And mind your own business. OK?
A : 제인, 너 점점 살찌는 것 같구나.
B : 뭐라고?
A : 점점 살찌는 거 같다고.
B : 오, 너 어떻게 그런 말을 할 수가 있어?
너 정말 무례하구나!
A : 뭐, 난 그냥 사실을 말했을 뿐이야.
B : 야, 말 조심해. 그리고 네 일이나 신경 써, 알았니?





길안내

A: 미안합니다만, 시청이 어디에 있습니까?
Excuse me (= Pardon me)
, but could you direct me to the City Hall?
, but where's the City Hall from here?
, but where can I find the City hall?
, but how do I get to the City Hall?
, but how can I get to the City hall?
, but would you show me the way to the City Hall?
, but could you tell me the way to the City Hall?
, but could you tell me how to get to the City Hall?
, but do you know where the City Hall is?
B: 예, 곧장 가시다가 다음 모퉁이에서 우회전하세요.
Certainly. Go straight ahead and turn right at the next corner.
그러면 정면이 보일 것입니다.
Then you'll see it ahead.
틀림없이 찾을 수 있을 겁니다.
You can't miss it.
찾기 쉬운가요?
Is it easy to find?
찾기 싑습니다.
It's easy to find.
찾을 수 있을까요?
Will I see it?
저 왼 쪽으로 시청이 보일 곳입니다.
Off to the left, you can see the City Hall.
저 오른 쪽으로 시청이 보일 곳입니다.
Off to the right, you can see the City Hall.
저기 저쪽에 시청이 보일 곳입니다.
Off that way, you can see the City Hall.
앞 쪽으로 시청이 보일 곳입니다.
Ahead of us, you can see the City Hall.
뒤 쪽으로 시청이 보일 곳입니다.
Back there, you can see the City Hall.
저 멀리 시청이 보일 곳입니다.
Way up there, you can see the City Hall.
미안합니다만, 길을 잃었습니다.
좀 가르쳐 주시겠습니까?
Excuse me, but I have lost my way.
Could you help me?
길을 좀 가르쳐 주시겠어요?
Can you give me directions?
지하철 역에 어떻게 가는지 아세요?
How do I get to the subway station?
지하철 역으로 가는 길을 가리켜 주십시오.
Please give me directions to the subway station.
근처에 좋은 불란서 음식점이 있습니까?
Is there a good French restaurant near here?
쇼핑센터 건너편에 식당이 하나 있습니다.
There is a restaurant opposite the shopping center.
다음 블록에 택시 승차장이 하나 있습니다.
You can find a taxi stand in the next block.
엘름 가의 모퉁이 근처에 있는 것이 틀림 없어요.
It must be that place around the corner on Elm Street.
그러죠, 어디 가시는 길입니까?
Sure, which way are you going?
목적지가 어디예요?
What's your destination?
어디를 가시렵니까?
Where are you going?
Where do you want to go?
Where are you trying to get to?
Where would you like to go?
가장 가까운 서점으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
How can I get to the nearest bookstore?
가장 가까운 서점은 5번가에 있습니다.
The nearest bookstore is on 5th Avenue.
좀 급한데요. 지름길을 아세요?
I'm rather pressed for time. Do you know a shortcut?
더 빠른 길은 없나요?
Isn't there a more direct route?
그곳에 가는 가장 좋은 방법은 무엇입니까?
What's the best way to get there?
거기에 어떻게 가는지 알고 싶어요.
I want to know how to get there.
가지고 계신 주소를 보여 주시겠어요?
Can I check the address you have?
무슨 문제가 있는 것 같은 데 도와드릴까요?
You seem to be in trouble. Can I help you?
다음 교차로를 지나면 왼편에 보일 거예요.
Cross the next intersection and you'll see it on your left.
이 길로 곧장 내려 가다가 다음 블록에서
오른 쪽으로 가면 됩니다.
Just go straight down this way
and turn right at the next block.
그것은 그 교회 바로 옆에 있어요.
It's next to the church.
당신은 왼편에 있는 박물관을 지나치게 될 겁니다.
You'll pass the museum on your left side.
왼쪽으로 블록 중간 쯤 있습니다.
It's in the middle of the block on your left.
제가 지금 있는 곳이 어디입니까?
Can you tell me where I am?
제가 어느 쪽으로 가야 될지 모르겠어요.
I don't know which way I should go.
이 길이 우체국으로 가는 길 맞습니까?
Is this the right way for the Post Office?
Am I going the right way for the Post Office?
Am I going in the right direction for the Post Office?
우체국을 찾으려 하는데요.
I'm trying to find the post office.
우체국이 어디에 있는지 아십니까?
Do you know where the post office is?
주유소를 찾고 있습니다.
I'm looking for a gas station.
나도 이곳은 초행입니다.
I'm a stranger (around) here myself.
I'm a stranger around here, too.
I, too, am a stranger (around) here.
I'm new here, too.
I'm new here myself.
I've never been here before, either.
I don't know my way around here.
미안하지만, 이 지역은 잘 모릅니다.
I'm sorry, but I don't know this area very well myself.
Sorry, but I don't know much about this neighborhood.
Sorry, I don't know my way around here.
죄송합니다만, 저도 이 주변을 잘 모릅니다.
I'm sorry, but I'm not familiar with this area.
미안합니다만, 당신을 도와 드릴 수 없군요.
I'm afraid I can't help you.
잘 모르겠는데요. 도와드리지 못해 죄송합니다.
I'm not sure. Sorry I can't help you.
다른 분께 물어 보시죠.
You'd better ask someone else.
좀 가르쳐 줄래요?
Can I get some directions?
Can you give me some directions?
저는 이 근처에서 안 살아요.
I’m not from around here.
건너편에 파출소가 있습니다.
거기서 도움을 받을 수 있습니다.
There's a police stand across the street.
I'm sure they can help you.
나는 길 눈이 어둡습니다.
I have a bad sense of direction.
I don't know a good sense of direction.
I have no sense of direction.
A : Excuse me, how do I get to the Hilton Hotel?
B : Sorry, I'm a stranger here myself.
A : Thanks anyway.
Excuse me, would you show me the way
to the Hilton Hotel?
C : Sure. Go straight and turn left at the next block.
It's on your right. You can't miss it.
A : Thank you very much.
C : No problem.
A : 실례지만, 힐튼 호텔 가는 길을 가르쳐주시겠어요?
B : 미안합니다, 저도 이곳은 처음이라서요.
A : 어쩄든 고맙습니다.
실례합니다, 힐튼 호텔로 가는 길 좀
가르쳐주시겠어요?
C : 물론이죠. 곧장 가시다가 다음 블록에서 왼쪽으로
돌아가세요.
오른편에 보일 겁니다. 틀림없이 찾을 거예요.
A : 정말 고맙습니다.
C : 뭘요.
그 곳에 가는 데 얼마나 걸립니까?
How long will it take to get there?
A에서 B까지 걸어서 얼마나 걸립니까?
How long does it take from A to B on foot?
A : How long does it take from here to your house?
B : It takes about 20 minutes by bus.
여기서 아주 먼가요?
Is it quite far from here?
오래 걸리지 않을 거예요.
it won't take too long.
그렇게 멀지 않아요.
it's not that far.
아뇨, 오래 걸리지 않을거예요. 15분 정도면 되지요.
No, it won't take too long. Just 15 minutes.
How far is it from here?
여기서 얼마나 멀어요?
It’s right over there.
바로 저기 있어요.
It’s near at hand.
아주 가까이에 있어요.
It’s across the street.
길 건너편에 있어요.
It's just across the street.
길만 건너면 되요.
It’s right around the corner.
모퉁이를 돌면 바로 있어요.
It’s not far from here.
여기서 그리 멀지 않아요.
It’s too far to walk.
걷기에는 너무 멀어요.
Go straight.
Keep going straight.
계속 똑바로 가세요.
There are two more kilometers to go.
2 킬로미터 더 가야 해요.
이 길을 3백미터 정도 가세요.
Follow this path for about three hundred meters.
Walk along this street for three hundred meters or so.
Go about three hundred meters down this street.
3시간 더 가셔야 합니다.
Three more hours to go.
다섯 정거장 남았습니다.
Five more stops to go.
여기서 멀지 않아요?
Is there one near here?
택시로 얼마나 걸릴까요?
How long does it take by taxi?
시내에 가려면 어느 버스를 타야 합니까?
Which bus do I have to take to go downtown?
어디에서 택시를 탑니까?
Where can I get a taxi?
엉뚱한 곳으로 가고 계시군요.
You're going in the wrong direction.
저기 버스 정류장에서 버스를 타세요.
Take a bus at the bus stop over there.
여기서 멉니까?
Is it far from here?
그리 멀지 않습니다.
Not so far.
세 번째 정류장이예요.
It's the third stop.
저도 그 쪽 방향입니다.
I'm going in that direction.
사실 저도 거기에 가는 중이에요.
I'm going there myself as a matter of fact..
저와 같은 방향이군요. 저를 따라 오세요.
I'm going in the same direction. Just follow me.
나도 그 쪽 방향으로 가니까 모시고 가죠.
I'm going in that direction myself, so I'll take you here.
I'm just going that way, so I'll show you the way.
정말 고맙습니다. 당신을 따라가죠.
Thank you very much. I'll follow you.
제가 약도를 그려 드리지요.
I'll draw you a map.
제가 길을 가르쳐 드리지요.
I'll show you the way.
제가 길을 가르쳐 드릴까요?
May I show you the way?
그곳으로 안내해 드리겠습니다.
I'll take you there.
폐를 끼쳐 죄송합니다.
Sorry to bother you.
큰 도움이 됐습니다.
You've been a great help.
뭐, 별 말씀을요.
Hey, think nothing of it.
A : Excuse me, I'm lost. Can you give me directions?
B : Sure, where would you like to go?
A : I want to know how to get to Park Station.
B : I'll show you the way. Go straight down this road.
Turn right at the lights, and walk for 10 minutes
down that road. It won't take too long.
A : I see. And is it easy to find?
B : You can't miss it.
A : You've been a great help. Thank you.
B : No problem.
A : 실례합니다만, 길을 잃었는데요.
길 좀 가르쳐주시겠어요?
B : 예, 어디로 가시려고 합니까?
A : 파크역으로 가는 길을 알고 싶은데요.
B : 가르쳐드리죠. 이 길을 따라 곧장 내려가세요.
신호등에서 우회전하고, 10분 정도 그 길을 따라
걸어가세요. 오래 걸리진 않을 겁니다.
A : 알겠습니다. 찾기 쉬운가요?
B : 틀림없이 찾을 겁니다.
A: 큰 도움이 됐습니다. 고맙습니다.
B : 뭘요.
이 곳 지리를 잘 아시는군요.
You know this area well.
You know your way around here well.
여기서 얼마 사셨죠?
How long have you been lived here?
오른쪽으로 도세요.
Turn to the right.
Turn right.
Make a right turn.
신호등에서 우측으로 도세요.
Turn right at the lights.
왔던 길로 되돌아 가세요.
Go back the way you came.
갈림길이 나오면 우측으로 가세요.
Take a right when you reach the fork in the road.
교차로가 나오면 우회전하세요.
Then turn right at the intersection.
이 길을 따라 20 minutes down this road.
Drive for 20 minutes down this road.
길 건너에 있습니다.
It's across the street.
이 길로 곧장 내려가세요.
Go straight down this road.
이 길로 곧장 올라가세요.
Go straight up this road.
이 길로 따라 곧장 가세요.
Go straight along this street.
똑바로 가세요.
Go straight ahead.
이쪽 길로 가세요
Go this way.
바로 길모퉁이에 있어요.
It's just around the corner.
오른쪽 길 모퉁이에 있습니다.
It's at the corner on your right.
그곳은 당신 오른편에 있습니다.
It's on your right.
그곳은 당신 왼편에 있습니다.
It's on your left.
두 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 도세요.
Turn left at the second crossroad.
Turn left at the second corner.
Take the second (turning to the) left.
모퉁이 바로 옆입니다.
It's just around the corner.
설명하기 어렵군요.
It's too complicated to explain!
그곳은 메디슨 가애 있는 걸로 아는데요.
I think it's on Madison Ave.
복도 중앙 오른 쪽에 있어요.
The office is about halfway down the corridor on the right.
다음 교차로를 통과하세요.
Go through the next intersection.
길을 잃었습니다.
I got lost.
I'm lost.
I don't know where I am.
cf) Get lost ! 내 앞에서 꺼져라!
길을 잃은 것 같습니다.
I'm afraid I'm lost.
I think I got lost.
길을 잃으신 것 같은데, 도와 드릴까요?
You look lost. Can I help you?
길을 잃었습니다. 여기가 어디입니까?
I've lost my way. Where am I now?
여기가 어디입니까?
Where is it?
실례합니다, 경관님. 여기가 어디죠?
Excuse me, officer. Where are we now?
그곳으로 가는 가장 좋은 방법은 무엇입니까?
What's the best way to go[get] there?
커피 솦을 왼 쪽으로 돌면 오른 쪽에 사무실이 있습니다.
Turn left at the coffee shop,
and you'll see the office on your right.
When you get to a coffee shop, turn left
and you'll find the office on your right.
길을 잘못 드셨습니다.
You've come the wrong way.
You are on the wrong road.
매그닌 백화점 못 미쳐서 있어요.
Just before you come to Magnin's Department Store.
사무실을 찾는 데 도움이 도리만한 표식을 가르쳐 주세요.
Could you point out some landmarks which will help
me find the office?
알아 볼 만한 표식이 있습니까?
Are there any landmarks for me to look out for?
여기저기에 표지판이 있을 거예요.
There'll be signs everywhere.
Where’s the nearest subway station?
가장 가까운 지하철역이 어디죠?
Where can I get on the subway?
어디서 지하철을 탈 수 있나요?
Where is the ticket office?
매표소가 어디죠?
Which line goes to the City Hall?
어느 선이 시청으로 가죠?
Where is the entrance?
입구가 어디죠?
What station do I transfer?
어느 역에서 갈아타죠?
Where is the exit for Wall Street?
월 스트리트로 나가는 출구가 어디죠?
Where’s the nearest taxi stand?
가장 가까운 택시 승강장이 어디죠?
How much will it cost to to the air port?
공항까지 요금이 얼마나 나올까요?
Where can I find a drugstore?
잡화점은 어디에 있습니까?
Which way should I take to get to the station?
역에 가려면 어느 길로 가야합니까?
Which way is the museum, please?
박물관은 어느 쪽입니까?
Could you direct me to 27th Avenue?
27번가로 가는 길을 가리켜 주시겠습니까?



전화걸기

A : 여보세요. 톰 좀 바꿔 주세요.
Hello. May I speak to(with) Tom?
Can I speak to(with) Tom?
Could I speak to(with) Tom?
May I talk to(with) Tom?
I'd like to speak to Tom, please.
Would you call Tom to the phone?
Is Tom there?
B : 접니다.
This is he (speaking).(남성이 답할 때)
This is she (speaking).(여성이 답할 때)
This is Tom speaking.
Tom speaking.
Speaking.
I am ∼.'라고는 하지 않는다.
김씨 좀 바꿔주세요.
I'd like to talk to Mr. Kim, please.
I want to talk to Mr. kim, please.
Mr. Kim, please.
Can I speak to ∼?
May I talk to ∼?
Can I talk to ∼?
Is ∼ in?
Is ∼ there?
I'd like to speak to ∼.
A : Hello. Can I speak to Ann ?
B : Speaking.
A : Ann. It's me, John.
B : Who's John ?
A : Aren't you Ann Brown ?
B : No, I'm Ann Kim. I think you have wrong number.
A : I'm sorry to have bothered you.
B : That's O.K. No problem.
A : 여보세요. 앤 있습니까?
B : 접니다.
A : 앤. 나야, 존.
B : 존이 누구죠?
A: 당신 앤 브라운이 아닙니까?
B : 나는 앤 킴입니다. 전화를 잘못 거셨어요
A : 성가시게 해서 죄송합니다.
B : 괜찮습니다.
미스터 김 계세요.
Is Mr. Kim in?
미스터 리와 통화할 수 있을까요?
How can I reach Mr. Lee?
Is Mr. Lee available?
영업부의 누군가와 통화하고 싶습니다.
I'd like to speak with someone in the Sales Department.
영업부를 연결해 주시겠어요?
Could you connect me with the sales department?
내선 20번을 부탁합니다.
Can I have extension 20, please?
Please give me extension 20?
구내 301번을 부탁합니다.
Extension 301, please.
여보세요. 미스터 리를 찾는 전화입니다.
Hello. I have a call for a Mr. Lee.
여보세요. 미스터 리, 이미 들어 오셨나요?
Hello. Did Mr. Lee come in yet?
메리 좀 바꿔 주세요.
Mary, please.
여보세요, 미스 박?
Hello, Miss Park?
여보세요.
Hello, Jack here.
Hello, this is Jack speaking.
김씨 거기에 있습니까?
Is Mr. Kim there?
거기 경찰서 아닙니까?
Isn't this the police station?
시청이죠?
I'm calling City Hall.
거기 김씨 댁 아닙니까?
Isn't this the Kim residence?
미스터 한이 계신 방 좀 대주세요.
Would you ring Mr. han's room?
미스터 신이 전화하셨다기에 전화합니다.
I'm returning Mr. Sin's call.
국제 전화 교환인데요.
그분이 전화를 받을 수 있겠습니까?
This is the overseas operator. Could he be interrupted?
(전화를 거신 분은) 누구십니까?
Who's calling, please?
Could[May] I have your name, please?
Who is this speaking?
May I ask who's calling?
Who's this, please?
Who am I speaking to?
May I ask who's calling, please? (좀 더 정중한 표현)
누구십니까? 철자를 말씀해 주시겠어요?
Who am I speaking to? Can you spell it for me, please?
(전화를 받으시는 분은) 누구십니까?
Who am I speaking to, please?
Who's on the line, please?
(끊지 말고 잠깐만) 기다리십시오.
Hold on, please.
Hold on a second.
Hold on a minute.
Hold the line, please.
Would you like to hold ?
Hang on a moment, please.
Hang on, please.
Just a minute, please.
Just a moment, please.
Can you hold?
Could you hold the line, please?
Could you hold for a moment, please?
Can you wait a moment, please?
Stay on the line.
One moment , please.
전화를 끊고 기다리세요.
Hang up and wait, please.
글쎄요. 잠깐만요, 지금 막 들어 오셨어요.
I'm not sure. Hold on, he just come in.
잠깐 만 기다리세요. 그녀를 불러 오겠습니다.
Just a moment, please. I'll go and get her.
나중에 다시 걸죠.
I'll call back later.
알겠습니다. 뒤에 다시 걸지요.
I see. I'll call back later.
미스터 이, 미스터 김 전화에요.
Mr. Lee, Mr. Kim is on the line.
미스터 김, 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Mr. Kim, it's so nice to hear from you.
네, 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Yes, it's nice to hear your voice.
마침내 통화할 수 있어서 기쁨니다.
I'm glad I finally got a hold of you.
하루 종일 전화했었습니다.
I've been calling you all day.
I have been trying to call you all day long.
여보세요. 김입니다.
Hello. Kim speaking.
그에게 메시지를 전해드릴까요?
Can I give[leave] him a message?
May I take a message for him?
May I have a message for him?
A : 메시지를 남기시겠습니까?
Would you like to leave a message?
Will you leave a message?
Can I take a message?
Do you want to leave a message?
Is there any message?
Shall I take a message for him?
Would you care to leave a message?
B : 나에게 전화하라고 해 주세요.
Please tell him to give me a call.
아니오, 괜찮습니다. 나중에 다시 전화하겠습니다.
No, thanks. I will call him back again.
A : 알겠습니다.
All right, Mr. Kim. I'll give him your message.
전갈은 없는지요?
Are there any messages for me?
누구한테 연락 온 것 없었어요?
Were there any messages left for me?
전화 온 것 있어요?
Has anyone called?
당신이 외출한 사이에 김씨가 전화를 했어요.
Mr. Kim called while you were out.
내가 외출한 사이에 전화 온 게 있었습니까?
Were there any phone calls for me while I was out?
그 사람 책상 위에 메모 좀 해 놓아 주시겠어요
Would you leave a message on his desk?
저는 그에게 전화해 달라는 메모를 남겨 두었어요.
I left a message for him to call.
잠깐만 기다려 보십시오. 여기 하나 있군요.
Wait a minute, sir. Here you have a message.
이 박사에게 메시지를 남겨 두고 싶은데요.
I'd like to leave a message for Dr. Lee.
전할 말 있으세요, 제게 말씀하세요.
제가 써놓겠습니다.
If you have any message, pass it on to me.
I'll copy down.
그에게 전화드리라고 할까요?
Would you like him to call[phone] you back?
Should I have him call you back?
그가 들어오는 대로 전화하라고 할께요.
I'll have him call you back as soon as he gets in.
그에게 메시지를 남겨도 될까요?
Can I leave him a message, please?
저의 메세지를 받아놓을 수 있습니까?
Can you take down my message?
알겠습니다. 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
I see. May I leave a message please?
그녀에게 메시지를 남기고 싶은데요.
I'd like to leave her a message, please.
예, 받아 놨다가 그녀가 들어오면 전해드리지요.
Yes, I'll take it down and when she comes in
I'll pass it to her.
삐~ 소리가 난 후 메시지를 남겨 주세요.
Leave a message after the beep, please.
Please, leave your name and number after the tone.
Here come to the beep, You know what to do.
삐 소리가 난 후 이름과 번호를 남겨 주세요.
Leave you name and number after/at the beep.
미안합니다. 제가 지금 전화를 받을 수가 없습니다.
I'm sorry I can't answer the phone right now.
그러면 가급적으로 빨리 연락을 드리겠습니다.
Then I'll call you back as soon as possible.
응답전화기에 제가 여러 차례 메모를 남겼는데요.
I've been leaving a message on your machine.
지금 저는 외출 중이오니, 메모를 남겨주세요.
I'm not home right now.
So leave a message after the beep(tone). Thank you.
I can't come to the phone right now,
but if you leave your name and number,
I'll get back to you.
전하실 말씀이 있나요?
Any message?
누가 전화했다고 전해 드릴까요?
Who shall I say is telephoned?
메시지를 받아 두겠습니다.
Let me take your message.
말씀 전해 드리죠.
I'll give him your message.
제게 전화해 달라고 그에게 전해주시겠습니까?
Could you ask him to phone me back, please?
Please tell him to call me back.
돌아오면 저한테 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
Could you ask him to call me when he gets back?
제가 전화했다고 그에게 좀 전해주시겠습니까?
Will you tell him I called, please?
그에게 제가 다시 전화하겠다고 좀 전해주십시오.
Please tell him I'll call back.
그냥 제가 전화했다고 그에게 말하세요.
Just tell him that I called.
댁의 전화 번호를 가르쳐 주십시오.
May I have your number please?
전화 번호를 알려 주십시오.
What's your phone number?
댁의 말씀을 김에게 전하겠습니다.
I'll give Mr. Kim your message.
304호에 메세지 온거 있습니까?
Do you have any messages for room 304?
지금은 메시지가 없는데요, 있게 되면 연락드리겠습니다.
No messages right now,
but I'll let you know if one comes in.
당신의 메세지 잘 받았습니다
Thank you for your message.
메세지를 들으시려면 5번을 누르신 다음 녹음된
안내를 따라하시면 됩니다.
The voice-mail light is on,
but I don't know how to retrieve my messages.
여기엔 그런 사람 없는데요.
There's no one here by that man.
미안합니다만, 여긴 김이라는 사람이 없는데요.
I'm sorry, we don't have a Kim here.
아닌데요.
No,it isn't.
여보세요. 누구를 찾으세요?
Hello. Who are you calling?
용건이 뭔가요 ?
May I ask what this is about ?
여보세요. 화이트씨 댁입니까?
Hello. is this the White residence?
Hello. Is that the White residence?
여긴 그런 이름 가진 사람 없는데요.
There is no one here by that name.
이 번호가 맞습니까?
Is that the right number?
댁의 전화번호가 몇 번이예요?
May I have your phone number please?
제가 전화를 잘못 걸었습니다.
I must have the wrong number.
I'm sorry. I must have a wrong number.
I dialed the wrong number.
I've dialed the wrong number.
I must have dialed wrong number. I'm sorry.
I'm sorry. I called the wrong number.
죄송합니다. 전화를 잘못 거셨습니다.
I'm sorry. You must have the wrong number.
I'm sorry. I think you've dialed the wrong number.
You've got the wrong number, I'm afraid.
I'm afraid you have the wrong number.
I think you've got the wrong number.
I'm sorry, but you've called the wrong number.
맞는지 확인 해 보겠습니다.
Let me make sure I understand you right, please.
몇 번을 돌리셨나요? (몇 번에 거셨습니까?)
What number did you dial?
What number are you calling?
What number did you want?
아, 괴롭혀 드려 죄송합니다.
Oh, I'm sorry I bothered you.
I'm sorry to have bothered you.
교환 13번을 해야 하는데요. 제가 돌려 돌려드리죠.
He's on extension 13. I'll ring it for you.
내선 몇 번에 거셨습니까?
What extension did you want?
교환, 잘못 연결됐어요.
Operator, I reached the wrong number.
지금 거신 번호는 결번입니다.
This number's out of service.
저한테 호출하신 분 계세요?
Did anyone there page me?
Did anyone there call me on my beeper?
호출 번호가 어떻게 됩니까?
What'd your pager number?
다시 연결시켜 드리겠습니다.
Let me ring it again for you.
전화를 바꾸어 줄 때 (연결해 드리겠습니다.)
I'll put you through.
Let me transfer your call to him.
그에게 전화를 연결해 드리겠습니다.
Let me transfer your call to him
기다려 주시겠습니까?
Would you hold the line?
바꿔 드리죠.
I'll get him for you.
She'll be right with you.
I'll get for you.
I'll connect you.
잠깐만 기다려 주세요. 미스터 김을 바꿔 드리죠.
Just a moment. Mr. Kim will speak to you?
잠깐 기다리십시오. 전화를 연결해 드리겠습니다.
Just a moment please, and I'll put your call through.
상대방이 연결되었습니다. 자 통화하십시오.
Your party is on the line. Please go ahead.
죄송합니다만 여기에는 화이트란 사람은 없습니다.
I'm sorry, but there's no one called White here.
전화 왔습니다.
There's a call for you.
You're wanted on the phone.
Phone for you.
사라, 브라운씨에게서 전화 왔어요.
Sara, there's a call for you from Mr. Brown.
피터슨씨가 전화하셨다기에 연락드리는거예요.
I'm returning Mr. Peterson's call.
누구한 테 왔나요?
Who's on the line?
그는 지금 통화 중입니다.
He's on another line[phone] now.
He's on the phone now.
He's on the line.
죄송합니다만 지금 통화 중이십니다.
I'm sorry but the line is busy.
통화중입니다.
The line is busy.
Number is engaged.
계속해서 통화 중입니다.
I keep getting a busy signal.
신호가 안떨어집니다.
There's no dial tone.
A : ABC Trading Co. How can I help you ?
B : May I speak to Mr. Brown, please ?
A : Hold on, please. I'll put you through.
(after moment) I'm sorry, but he's on another line.
Can I take a message ?
B : All right. This is John Smith at SG Co.
Please tell him that I'll call again.
A : ABC 무역회사입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B : 브라운씨 좀 바꿔주십시오.
A : 잠깐만 기다리세요. 연결해 드리겠습니다.
(잠시 후에) 죄송합니다만, 지금 통화중인데요.
메시지를 남기시겠습니까?
B : 그러죠. SG회사의 존 스미스입니다.
다시 전화하겠다고 전해 주십시오.
연결 상태가 아주 나쁘군요.
Our connection is very bad.
혼선됐습니다.
Someone's on the line.
전화가 끊어졌습니다.
The line is cut off.
전화가 계속 끊어지는군요.
The line keeps going dead.
그는 지금 통화하기 힘들어요.
He’s not available now.
그는 전화를 걸고 있다.
He's taking another call.
He's making a phone call.
지금 장거리 전화 중입니다.
I'm making a long-distance call now.
다른 전화를 받고 있습니다.
He's tied up on another line.
Sorry, but he's on another line.
Sorry, but he's on another phone.
제가 다시 전화 드리겠어요.
I'll call back.
다시 연락드리겠어요.
I'll get back to you.
수신자 부담 통화를 하고 싶습니다.
I'd like to place a collect call.
I'd like to make a collect call.
회의가 끝나면 전화하라고 할까요?
Shall I have him call you when the meeting is over?
Shall I ask him call you when the meeting is over?
끝나는 대로 전화하시라 할까요?
Can he return you call?
나중에 그가 전화할 겁니다.
He'll call you back later.
기다리시겠습니까?
Do you want to hold on?
다른 전화는 잠시 기다리게 해요.
Hold my other calls, please.
기다리죠. 지금 전화 받으시는 분이 누구시죠?
I'll wait. Who am I speaking to?
기다리세요. 알아 보겠습니다.
Hold on. I'll have to check and see.
I'll have to check. Hold on.
근처에 있는지 알아 보죠.
I'll check and see if he's around.
미안합니다만 아직 출근 전입니다.
I'm sorry, he's not in yet.
퇴근하셨습니다,
He's gone for the day.
지금 막 나갔는데요.
She just stepped out.
대단히 죄송하지만 퇴근했습니다.
I'm very sorry, but he's left the office for the day.
안 계시는데요. 12시쯤 다시 걸어 보세요.
She's not there. Try again about noon, please.
업무 차 외출하셨습니다.
He's out of the office on business.
죄송한데요, 그 분 지금 부재 중입니다.
I'm sorry, he's not here now
죄송합니다. 회의 중입니다.
I'm sorry, he's in a meeting.
Sorry, but he's in conference now.
I'm sorry, but he's in a meeting at the moment.

지금 출장입니다.
He's on a business trip.
그녀는 막 외출했어요.
I'm sorry, he just left.
She stepped out for a moment.
그는 외출 중입니다.
He's out right now.
지금 자리에 없습니다.
He's not at his desk.
죄송합니다만 안 계시는데요.
I'm sorry, he's not in.
그는 지금 여기 없습니다.
He is not in right now.
He's not here right now.
I'm afraid he's out at the moment.
I'm sorry, but she's not in the moment.
He’s out at the moment.
He's not at the moment.
He just stepped out.
A : Hello ? May I speak to John, please ?
B : I'm sorry, but he's not in right now.
A : What time do you expect him back ?
B : I'm afraid I don't know.
Would you like to leave a message ?
A : O.K. Just tell him that Nancy called, please.
B : Okay. Bye.
A : 여보세요. 죤 좀 바꿔주세요.
B : 미안하지만, 지금 자리에 없는데요.
A : 몇 시 쯤 돌아올까요?
B : 글세요, 잘 모르겠습니다.
메모를 남기시겠습니까?
A : 예. 낸시가 전화했다고만 전해 주세요.
B : 알겠습니다. 안녕히 계세요.
미안합니다만 오늘 비번입니다.
Sorry, but she's off today.
휴가 중으로 2,3일 안계십니다.
He's on vacation, and he'll be off for a couple of days.
금요일에 돌아옵니다.
He'll be back on Friday.
He won't be back until Friday.
그가 언제 쯤 돌아 오실까요?
When is he supposed to come back?
What time do you expect him back?
늦어도 금요일까진 돌아옵니다.
He should be back Friday at the latest.
전화 번호를 다시 확인해 보세요.
You'd better check the number again.
교환입니다. 도와드릴까요?
Directory assistance. May I help you?
30분 후에 전화하시겠습니까?
Could you call back in half an hour, please?
한 시간 전에 전화 드렸는데요.
또 귀찮게 해서 죄송해요.
I called an hour ago.
I'm sorry to bother(troubled) you again.
혹시 그녀와 통화할 수 있는 곳을 아십니까?
Do you happen to know where I can reach her?
어떻게 연락할 방법이 없을까요?
Is there any way I can reach him?
급한 일인데요.
This is regarding an urgent matter.
그녀의 연락처를 가르쳐 주시겠어요?
급히 연락해야 하는 데요.
Could you tell me where I can reach her?
I have to contact her immediately.
그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요.
She sounded great on the phone.
이 분이 제가 전화로 말했던 바로 그 신사입니다.
This is the man I talked about [mentioned] on the phone.
넌 비몽사몽간에 전화 받았니?
Were you half asleep when you picked up the phones?
그는 점심식사하러 나갔습니다.
He's out to lunch.
목요일 저녁에 전화 드릴께요?
I'll give you a call Thursday evening.
그와 전화 연결이 되지 않습니다.
I can't get through to him by phone.
전화 끊으세요.
Please hang up.
그만 전화 끊어야겠습니다.
I have to go now.
I have to get off the line/phone now.
끊겠습니다.
I'm hang up now.
I'll have to go.
끊어야겠다.
Well, I'd better let you go.
그래, 끊는 게 좋겠다.
끊었다가 다시 걸겠습니다.
I'll hang up and call you back.
Listen. I can't talk now.
내 말 들어봐. 지금은 이야기할 수 없겠는데.
Someone's just come in.
누군가 방금 들어왔어.
Someone wants to speak to me.
누군가 나에게 말하고 싶어해.
There's someone on the other line.
다른 전화 받고 있는 중이야.
I've got some people here (right now).
지금 손님들이 와 계셔서요.
There are dinner guests here.
여기 저녁 식사 손님들이 계셔서요.
Hang on, I can hear something boiling over.
잠깐만, 끊지마. 뭔가 끓는 소리가 들려.
Could I call you back in a few minutes?
잠시 후에 전화해도 될까요?
I wonder if I could phone you back when I have more time?
시간 있을 때 전화 드려도 될지 모르겠습니다.
Well, I don't want to use/run up your telephone bill.
글쎄<그래>, 전화요금 올라가게 하고 싶진 않아.
Well, thanks for calling/ returning my call.
전화해 줘서 정말 고마워.
I'm really glad you called.
전화해 주니 정말 기뻐요.
I appreciate your calling. It was nice of you to call.
전화해 주시니 정말 감사합니다.
I'll get back to you on that.
그 문제에 대해 다시 연락할께요.
Talk to you later.
나중에 얘기하지.
Well, it's been good talking to you.
그래요, 이야기 즐거웠습니다.
그에게 전화 드리라고 할까요?
Do you want him to call you back?
전화 좀 사용할 수 있을까요?
Can(May) I use the phone?
전화 주셔서 감사합니다.
Thank you for calling.
제 말 들려요?
Can you hear me?
이 근방에 공중 전화 있습니까?
Where can I find a pay phone around here?
Is there a pay phone (booth) around here?
* 공중전화 : a pay phone, a public telephone
* 전화 부스 : a pay booth
제 전화통이 불이 나고 있어요.
My phone's ringing off the hook.
6시에 전화해 주세요.
Please call me up at six o'clock.
Please ring me up at six o'clock.
Please give me a call at six o'clock.
Please give ma a ring at six o'clock.
누구 바꿔 드릴까요?
Who do you wish to speak to?
Whom do you wish to talk to?
Who are you calling?
누구 전화 좀 받으세요!
Somebody answer the phone!
전화는 제가 받을께요.
I'll cover the phones.
내가 받겠습니다.
I'll answer it.
I'll get it.
I'll take it.
전화 돌려드리겠습니다.
I'll transfer you.
I'll connect you.
전화한 사람이 누구에요.
Who was that on telephone?
전화를 받으십시오.
Please answer the phone.
뭐 이딴 놈의 전화가 있어!
What a lousy line!
전화를 걸어서 알아보시겠어요?
Do you want to call and find out?
혼선이 되고 있습니다.
The lines are crossed.
전화가 좀 지직거리네요.
The line's a little bit static.
이 전화기 완전히 먹통이야.
The telephone went dead.
우리 전화에 잡음이 많습니다.
My phone has lots of static.
전화 감이 머네요.
I can barely hear you.
미안하지만 연결 상태가 좋지 않군요.
끊고 다시 전화해 주시겠습니까?
I'm sorry , but we have a bad connection.
Could you hang up and dial again?
전화연결 상태가 좋지 않은 것 같네요.
The connection seems to be very bad.
잘 들리지 않는군요? 큰 소리로 말씀해 주시겠어요?
Sorry, I can't hear you very well.
Could you speak a little louder?
다시 말해 주시겠어요?
Could you repeat that?
Could you say that again?
천천히 말해 주세요?
Excuse me, but could you speak more slowly?
소리가 잘 안들려요.
I can't hear you.
죄송합니다만 끊어졌습니다.
I'm sorry, we were cut off.
The line was disconnected. I'm awfully sorry.
전화비가 좀더 저렴한 자정에서 오전 6시 사이에
전화해 준 적 있어?
Have you tried calling between midnight and 6:00 a.m.
when the phone rates are lower?
집에서 떠나 있는 동안 좀더 자주 가족들에게 전화할 수
있었으면 좋았을 텐데.
I wish I could have called my family more often
while I was away from home.
그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요.
She sounded great on the phone.
그분께 전화를 걸어서 내 사무실로 연결해 주세요.
Will you get hold of him and put him on in my office?
제가 전화를 연결시켜 드리겠습니다.
I'll transfer your call.
무슨 일로 전화했는지 물어 보세요.
Ask him what the call is concerning.
무슨 일 때문에 전화를 하셨습니까?
May I ask what this is in reference to?
김 여사에게 전화를 하려고 하는데요.
I'm trying to get hold of Mrs. Kim.
외출한 동안 누구한테서 전화 오지 않았나요?
Did anyone call me while I was out.
광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요.
Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju.
제가 당신한테 전화하려고 했는데요.
I was about to call you.
그만해, 전화요금 많이 나와.
It's costing a lot.
전화 좀 그만 써.
Get off the phone.
전화 좀 받아볼래?
You wanna get it?
좀 더 자세한 사항이 필요하시면 전화주십시요.
Please call me if you need additional information.
늦은 밤이나 이른 아침에 전화를 할 때
Am I interrupting anything?
I am sorry to call you at this late hour.
전화를 걸어 달라.
Give me a ring.
Call me.
Buzz me.
Give me a call.
성함과 전화번호를 주십시오.
Leave your name and phone number.
---하고 있는 중입니다.(특히 반갑지 않은 전화가 왔을 때)
I'm in the middle of taking a bath.
I'm in the middle of having my dinner.
I'm in the middle of cooking right now.
전화번호는 맞는데 그런 사람은 없는데요.
The telephone number is correct,
but there is no such person here.
생각을 한 번 해보고 전화해 줄게.
Let me think about it and call you back.
용건만 간단히 하세요(전화에서)
Don't hog the phone.
전화 잘 썼습니다.
Thank you for the use of your phone.
전화거신 용건이 뭐예요?
May I ask what the nature of the call is about?
올 수 없으면 전화라도 해주세요.
If you can't come over, at least give me a call.
만일 제가 외출한동안 누가 찾아오면 123-1234로
전화하라고 해주세요.
If someone calls for me while I'm out,
please have him call 123-1234.
123-4567로 전화하시면 됩니다.
You can reach him at 123-4567.
You can contact him at 123-4567.
You can get in touch with him at 123-4567.
잠깐만 기다리세요, 펜을 좀 가져올께요.(전화상)
Could you hold on a moment and I'll get a pen.
누가 전화로 절 찾으면 나갔다고 해주세요.
If anybody phones, tell them I'm out.
Please tell him that I called.
네, 알았어요. 그에게 당신이 전화했다고 전하죠.
All right. I'll tell him you called.
브라운 씨가 전화하셨다기에 거는 겁니다.
I'm returning Mr.Brown's call.
괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠.
That's O.K. I'll call again in ten minutes.
지금 어디에다 전화를 하면 그와 통화할 수 있을까요?
Where do you think I can reach him right now?
미스터 김의 전화번호를 알고 싶습니다.
I'd like to have the phone number of Mr.Kim.
전화 좀 받아 보실래요?
Would you pick up the phone, please?"
내가 전화를 받죠.
I'll take the call.
전화 끊지 말고 기다리세요. 제가 가서 그분을 데려올께요.
Will you hold the line, please. I'll go get him.
그는 아직도 전화를 받고 있습니다.
He's still busy on another phone, I'm sorry.
지금 통화중인 전화를 끊고 이 전화를 받으시겠어요?
Do you wish to release the line?
2번 전화 받으세요.
Pick up the phone on line two, please.
그가 사무실에 돌아오면 저한테 전화해 달라고 해 주세요.
Please tell him to call me back when he comes to the office.
전화하고 있는 그 곳이 어디지요?
Where are you calling from?
전화번호부를 찾아보았나요?
Did you look in the directory?
그에게 답례 전화를 하라고 할까요?
Shall I have him return your call?
나한테 전화 온 데 없나요?
Did anyone call?
어떤 사람이 전화를 걸어 왔는데 이름을
대주려 하지 않았어요.
A man called, but wouldn't give me his name.
전화상으로 그 말밖에 안 하더군요.
That's all he would say on the phone.
미안합니다만, 그분이 이사하신 곳의 전화번호를 모릅니다.
I'm sorry, but I don't have his new number?
새 전화번호는 2-3867입니다.
It's now 2-3867.
이 전화를 그의 사무실로 돌려 주시겠습니까?
Would you transfer this call to his office?
여기서 가까운 백화점의 전화번호가 어떻게
되는지 알고 싶은데요.
I want the number of any department store that is near here.
밤 아홉 시 이후에 전화해 주시면 좋겠어요.
You'd better call me later than nine o'clock at night.
6시에 전화를 걸어 주시겠습니까?
Will you call me at 6 ?
막 전화 걸려 든 참이었어요.
I was just going to call you.
전화 좀 빨리 써 주세요. 중요한 전화를 받을게 있어요.
Would you please finish soon?
I have a very important call to receive.
집으로 전화하지 마세요.
Don't call me at home.
미안합니다만, 전화상으로 말씀드리기가 곤란합니다.
I'm sorry, but I can't give out that information over the phone.
사적인 전화예요. 나중에 다시 할께요.
It's a personal call. I'll call again later.
만일 전화가 걸려 오면 약 1시간 후에 돌아올 것이라고
전해 주세요.
In case anyone calls, tell him I'll be back in about an hour.
전화 좀 받아 주실래요?
Would you get that phone, please?
그러죠, 여보세요.
Sure, hello.
댁의 전화 좀 쓰겠습니다.
May I use your telephone?
네, 전화 주셔서 감사합니다.
O.K. Thank you for calling.
Could you answer the phone? 전화 좀 받을래요?
I’ll get it. 제가 받을게요.
내일 아침 7시에 전화로 좀 깨워 주세요.
I want to be called at seven tomorrow morning.
가능하면 전화라도 한 통 해 주세요.
Give me a call if you can.
그 곳에 도착하시면 제게 전화하시는 것을 잊지 마세요!
Be sure to call me up when you arrive there.
혹시라도 그를 찾게 되거든 내게 전화를 해라.
If you do locate him, call me.
그의 집 전화로 전화를 해 보아라.
Try phoning his home number.
계속 전화를 걸어보시겠습니까?
Would you like to keep trying?
당신은 그 전화번호에 계실 겁니까?
Are you going to be at that number?
바로 조금 전에 전화한 사람입니다.
I just called a minute ago.
전화가 빗발치듯 온다.
Calls are pouring in.
돌아오자마자 전화 주세요.
Give me a call as soon as you get back.
나는 가끔 그녀의 전화번호를 잊어 버립니다.
Sometimes I just forget her phone number.
Hello, Tim please. 여보세요, 팀 좀 부탁해요.
Hello, is Tim there? 여보세요, 팀 있어요?
Speaking. / This is he. 전데요.
This is Michelle. / Michelle. 미셸예요.
It’s for you. / There’s a call for you. 전화 왔어요.
Where are you calling from? 어디서 전화하시는 거예요?
I’m calling from overseas now. 해외에서 전화하는 거예요.
Please remind him to call me at 123-4567.
123-4567로 전화하라고 전해주세요.
Tell him I called, please. 제가 전화했다고 말해주세요.
There’s no answer. 전화 안 받아요.
I’ll call back in a while. 잠시 후에 다시 걸게요.
이 메세지를 전보로 보내주시겠습니까?
Please send this message by telegram.
오후에 팩스를 보내겠습니다.
I'll fax it (to you) afternoon.
I'll send it (to you) by fax this afternoon.
L.A.로 장거리 전화를 걸고 싶은데요.
I'd like to make a long distance call to Los Angeles.
서울로 장거리 전화를 걸고 싶습니다.
I'd like to make a long-distance call to Seoul.
장거리 전화를 하고 싶습니다.
I'd like to make a long-distance call.
로스엔젤레스로부터의 콜렉트 콜을 받겠습니까?
Will you accept a collect call from Los Angeles?
(받을 경우 요금은 전화를 받은 사람이 내게 된다.)
서울에 콜렉트 콜을 부탁합니다.
Can I make it a collect call to Seoul?
Can I charge the call to the Seoul number?
Can I transfer the charges to the Seoul number?
국제전화 교환입니까?
Overseas Operator? I'd like to place a call Seoul in Korea.
국제전화의 교환원을 부탁합니다.
Overseas operator, please.
서울 지불로 국제 전화를 걸고자 합니다.
I'd like to make collect call to Seoul.
서울로 국제 전화를 하고 싶습니다.
I want to make an overseas call to Seoul.
뉴욕으로 전화를 신청하고 싶습니다.
I'd like to place a call to New York.
통화 시간과 요금을 가르쳐 주세요?
Could you tell me the time and charges?
시외국번 054, 전화번호는 123-4567입니다.
The area code is 054, and the telephone number is 123-4567.
한국 서울에 지명통화를 부탁합니다.
I'd like to make it a person-to-person call to Seoul, Korea.
국제 전화 교환부입니다. 무엇을 도와드릴까요?
International. May I help you?
전화번호 안내입니다.
Directory assistance.
한국 서울의 전화번호 안내 좀 대 주시겠어요?
Would you please connect me with the telephone
directory assistance in Seoul, Korea?
내가 한국말로 한국 교환원에게 말하게 해 주세요.
Let me talk to the Korean operator in Korean, please.
통화료를 부담하시겠습니까?
Will you accept the charges?
한국의 국가번호는 몇 번입니까?
What's the country code for Korean?
파리까지 통화료는 얼마입니까?
How much will it cost to call Paris?
서울에 직접 전화하는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
Could you tell me how to make a direct call to Seoul?




--------------------------------------------------------------------------------

댓글 없음: